ПРИЧУДЛИВОЕ - перевод на Английском

bizarre
странный
причудливый
извращения
эксцентричные
fancy
причудливый
шикарный
фантастический
крутой
красивый
роскошный
модные
фантазии
необычные
хочешь
whimsical
причудливые
капризных
прихотливые
эксцентричным
взбалмошная
fanciful
причудливые
фантастические
странную
вычурных
надуманных
quirky
причудливый
необычных
изворотливым
странная
чудачка

Примеры использования Причудливое на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
консенсус гласил:« Темное и причудливое исследование человеческого существования, которое бросает вызов зрителям, насколько оно вознаграждает их».
the consensus states"A dark and whimsical exploration of human existence that challenges viewers as much as it rewards them.
самобытное и причудливое», где выступал вместе с Рут Клингер,
original and bizarre", where he performed together with Ruth Klinger,
в память о девочке, что-то симпатичное и причудливое.
beautiful and whimsical to remember her forever.
Главным героем в ней выступает Дудлер- причудливое создание с четырьмя лапками
The main character in her favor Dudler- queer creature with four legs
У тебя очень причудливое воображение для таксидермиста… Который никогда ни с кем не дрался.
You have got a very weird fantasy for a taxidermist… who's never got into a fight with anyone.
У тебя причудливое ДНК, и я хочу посмотреть, что там такое в твоих генах.
You have got some freaky DNA, and I want to see what's in your genes.
представляющей собой причудливое сочетание лесов,
representing a freakish combination of the woods,
Emporio Armani объединил Мода часы, которые обычно не поведение причудливое хотя дополнительно рассуждатьдавление так же хорошо, как потребность дня в день почему-то так один можете найти как редко так хорошо, как изысканность.
Emporio Armani has combined Fashion watches which not usually demeanour fanciful though additionally reason a pressured as good as a need of day-to-day reason up so a single can find both infrequent as good as sophistication.
поражает самое причудливое воображение: идеальная гладь теплого мрамора, роскошные залы,
affects most peculiar imagination: the ideal warm expanse of marble,
Их причудливые формы и расположение создают впечатление путешествия по небольшому селу.
Their bizarre shapes and location give the impression of traveling in a small village.
Причудливый дом.
Fancy house.
Этот причудливый декор сочетается с потемневшим от времени стенами этого несимметричного здания.
This bizarre decor is combined with the darkened walls of this asymmetrical building.
Причудливый автомобиль, хорошие волосы.
Fancy car, nice hair.
Дизайн включал: пологие кривые, причудливый силуэт, отмосток
The plans included sweeping curves, a whimsical silhouette, a skirt,
Они должны расширить с причудливыми ловушки, чтобы сделать его более захватывающим.
They must expand with bizarre traps to make it more exciting.
Хочешь очень причудливый маффин?
Would you like a very fancy muffin?
Спасибо, Владимир Rolleston, для этого причудливые идеи, но я уж больно занятой человек.
Thank you, Mr Rolleston, for that whimsical idea, but I'm a painfully busy man.
Выполняй сотни забавных и причудливых заданий, которые оживят каждый пиксель твоего Королевства.
Perform hundreds of funny and bizarre tasks that will enliven every pixel of your Kingdom.
Знаю, она выглядит причудливо, но ей можно доверять.
I know she looks fancy, but you can trust her.
В этой причудливой игрушке герои- крысы
In this whimsical toy characters- rats
Результатов: 43, Время: 0.079

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский