BIZARRE - перевод на Русском

[bi'zɑːr]
[bi'zɑːr]
bizarre
странный
strange
weird
odd
funny
bizarre
queer
peculiar
awkward
creepy
freaky
причудливый
quaint
fancy
bizarre
quirky
whimsical
freaky
weird
fanciful
странные
strange
weird
odd
funny
bizarre
queer
peculiar
awkward
creepy
freaky
причудливые
quaint
fancy
bizarre
quirky
whimsical
freaky
weird
fanciful
извращения
perversion
bizarre
distortions
mutilation
эксцентричные
eccentric
bizarre
screwball
причудливых
quaint
fancy
bizarre
quirky
whimsical
freaky
weird
fanciful
странное
strange
weird
odd
funny
bizarre
queer
peculiar
awkward
creepy
freaky
странных
strange
weird
odd
funny
bizarre
queer
peculiar
awkward
creepy
freaky
причудливыми
quaint
fancy
bizarre
quirky
whimsical
freaky
weird
fanciful

Примеры использования Bizarre на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The most bizarre, frightening dream for 25 years.
Самый странный, пугающий сон на 25 лет.
So I think Clark's bizarre behavior might be some form of supercharged hypnosis.
Я думаю, что странное поведение Кларка объясняется сверхмощным гипнозом.
Descriptions of bizarre images, almost like a record of her dreams.
Описания причудливых изображений, почти как отчет о ее снах.
Talking about Cinema Bizarre, I never wanted people to know about that.
Если говорить о Cinema Bizarre, я и здесь не хотел, чтобы кто-то узнал о моем сотрудничестве с ними.
Amateur bizarre fisting homemade milf.
Любительское Извращения Фистинг Домашнее Мамочки.
Bizarre clay reliefs represent those handmade things one should see and touch live.
Причудливые глиняне рельефы ручной работы- одна из вещей, которые следует смотреть- касаться вживую.
He started having these bizarre fertility rituals.
Он начал устраивать эти странные ритуалы плодородия.
That bizarre object over there… is the one and only Duesenberg we have in stock.
Этот странный предмет- единственный, имеющийся в наличии.
Physical implementation of the most bizarre fantasies by a St.-Petersburg stage designer.
Физические воплощения самых странных фантазий петербургского театрального художника.
Something bizarre is happening with will.
Что-то странное происходит с Уиллом.
And the splendor of bizarre shapes of corals of the Red Sea.
А великолепие причудливых форм кораллов Красного моря.
I remember John having a book at home called Bizarre, about all sorts of weird thoings.
Помню, у Джона дома была книга" Bizarre"(" Странности")- о всевозможных причудливых вещах.
Bizarre storyline teens czech.
Извращения Порно Подростки Чешское.
That's why we wear these kooky clothes now and have bizarre hairdos.
Вот почему мы сейчас носим безумное шматье и имеем странные прически.
giving it a bizarre shape, adding this place of mystery.
придавая ему причудливые формы, добавляя этому месту таинственности.
This bizarre decor is combined with the darkened walls of this asymmetrical building.
Этот причудливый декор сочетается с потемневшим от времени стенами этого несимметричного здания.
One could hardly imagine the more bizarre scenario.
Более странный сценарий просто трудно представить.
What a bizarre coincidence.
Какое странное совпадение.
The alien space emerged from bizarre lines, angles and shapes.
Инопланетное пространство возникло из причудливых линий, углов и форм.
It's one of those bizarre psychological truths.
Это одна из тех странных психологических истин.
Результатов: 570, Время: 0.1012

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский