СТРАННЫХ - перевод на Английском

strange
странный
чужой
стрэндж
стрендж
стрейндж
необычный
незнакомый
непонятные
weird
странный
себя странно
неловко
дико
странновато
необычно
стремно
odd
странный
одд
нечетные
необычное
непарными
случайными
нечет
bizarre
странный
причудливый
извращения
эксцентричные
peculiar
своеобразный
особый
специфический
свойственные
странное
необычные
характерные
особенное
пекулярных
присущих
funny
смешной
забавный
странно
веселый
странный
прикольно
прикольный
curious
любопытный
интересно
любопытство
любознательных
странное
курьезные
бы любопытно
хотите узнать
любопытно узнать
интересуетесь
strangest
странный
чужой
стрэндж
стрендж
стрейндж
необычный
незнакомый
непонятные
awkward
неловко
неуклюжий
неловкий
странно
неуклюже
неудобное
нелепо
queer
странный
квир
педиком
голубой
странно
гомик

Примеры использования Странных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Некоторые, в довольно странных масках.
Some of them in quite strange masks….
В книге The Golden Turkey Awards описывается множество странных и непонятных фильмов.
The book The Golden Turkey Awards describes many bizarre and obscure films.
Рей в Мизуне- парочка в странных костюмах играют грязно- или HD.
Rei Mizun in-couple in weird costumes playing dirty-, HD.
А сейчас послушайте пару очень странных звуков.
Listen now to a few rather odd noises.
Участие в ваших странных предприятиях?
My participation in your strange enterprises?
Он потерял свою работу в несколько странных обстоятельствах.
It was then that he lost his job in somewhat bizarre circumstances.
Одна из самых странных игр, которые существуют.
One of the strangest games that exist.
Все виды странных природных катаклизмов.
All kinds of weird natural disasters.
Хунза, он наблюдал ряд странных явлений.
Hunza, he oversaw a number of strange phenomena.
Никто никогда сюда не заходит, кроме что странных садоводов в течение дня.
No one ever comes here except the odd gardener during the day.
Сбормелодии из 25 странных планет!
Collect the melodies from 25 bizarre planets!
Это одно из самых странных чудес, сотворенных Учителем.
This is one of the strangest of all the Master's miracles.
Странных стран?
Weird countries?
Я обычно не привожу домой странных мужчин.
I don't usually bring home strange men.
Ну, у меня была пара странных дней.
Well, I have been having an odd few days.
Полицейские сбиты с толку чередой недавних странных арестов горожан.
Police are baffled over a recent string of bizarre citizen's arrests.
Это один из самых странных слухов о камерах, которые я слышал в последнее время.
This is one of the strangest rumors about cameras that I have heard lately.
У меня было несколько странных дней.
I have had a weird few days.
Снова те же фигуры разного роста в странных позах.
Again the same figures of different sizes in strange poses.
Я прожил на этой планете 160 странных лет.
I have been on this planet 160-some odd years.
Результатов: 657, Время: 0.0703

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский