ПРОВЕДЕНИЯ НАДЛЕЖАЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ - перевод на Английском

due consultations
надлежащих консультаций
должных консультаций
соответствующих консультаций
adequate consultation
надлежащих консультаций
адекватные консультации
проведение необходимых консультаций
должных консультаций
appropriate consultations
соответствующих консультаций
надлежащие консультации
proper consultation
надлежащих консультаций
проведения соответствующих консультаций
sufficient consultation
достаточных консультаций
проведения надлежащих консультаций
due consultation
надлежащих консультаций
должных консультаций
соответствующих консультаций
adequate consultations
надлежащих консультаций
адекватные консультации
проведение необходимых консультаций
должных консультаций
appropriate consultation
соответствующих консультаций
надлежащие консультации

Примеры использования Проведения надлежащих консультаций на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Администрация информировала Комиссию о том, что после проведения надлежащих консультаций с отделениями ЮНИСЕФ
The Board was informed by the Administration that after due consultation with UNICEF offices
правительство начало процесс расселения бывших комбатантов во всех районах сбора еще в октябре 2002 года без проведения надлежащих консультаций с бывшими комбатантами и соответствующего распределения комплектов для переселения,
that the Government initiated the resettlement of ex-combatants in all reception areas as early as October 2002 without adequate consultations with the ex-combatants and without proper distribution of resettlement kits,
Предлагает должностным лицам ВОКНТА и ВОО после проведения надлежащих консультаций с соответствующими органами представить предложения в отношении будущего сотрудничества ВОКНТА
Invites the officers of the SBSTA and the SBI to submit, after due consultation with their respective bodies, proposals for future cooperation between the SBSTA and the SBI
осуществляли проекты, входящие в компетенцию этих учреждений без проведения надлежащих консультаций или без взаимодействия с их региональными
implemented projects falling within the competence of their agencies without adequate consultations or the engagement of their regional
учрежденных Генеральным секретарем без проведения надлежащих консультаций с Секретариатом и государствами- членами.
established by the Secretary-General without due consultation with the Secretariat and Member States.
в частности, путем проведения надлежащих консультаций с правительствами принимающих стран, с тем чтобы осуществляемые мероприятия соответствовали национальным потребностям и политике.
including through due consultation with host Governments to ensure the alignment of activities with national needs and policies.
Они также отметили необходимость проведения надлежащих консультаций с директивными органами относительно внесения любых изменений в правила
They also cited the need to properly consult with legislative bodies over any adjustment of the regulations
ЭСКЗА подчеркнула необходимость проведения надлежащих консультаций с пострадавшими государствами
ESCWA stressed the need for proper consultations with affected States
Мы воздержались при голосовании по отдельным пунктам за исключением одного, главным образом в силу нашей озабоченности относительно хода работы нашего сегодняшнего заседания, в частности отсутствия возможности проведения надлежащих консультаций с нашей столицей по вопросу, имеющему большое значение.
We abstained in the voting on the paragraphs, with one exception only, largely because of our concerns about the way we have proceeded in our meeting today-- in particular our concerns about the lack opportunity for proper consultation with our capital on a matter of great importance.
представлять Совету, после проведения надлежащих консультаций со странами, предоставляющими войска,
to report to the Council, after due consultations with troop-contributing countries,
С учетом отказа руководителей переворота позитивно прореагировать на просьбы международного сообщества о восстановлении конституционного порядка он также просил Комиссию после проведения надлежащих консультаций подготовить и распространить среди всех государств- членов список всех членов военной хунты
It also requested the Commission, in view of the refusal of the coup leaders to respond positively to requests from the international community for the restoration of constitutional order, to compile and disseminate to all Member States, after appropriate consultations, the list of all members of the military junta and their military and civilian supporters,
иное не определено Председателем Комиссии после проведения надлежащих консультаций с членами Организационного комитета.
unless specified otherwise by the Chair of the Commission after due consultations with members of the Organizational Committee.
были ли установлены какие-либо процедуры для проведения надлежащих консультаций в отношении эксплуатации земель, традиционно занимаемых коренными народностями, и существуют ли какие-либо механизмы проведения
therefore, whether any procedures for proper consultation had been introduced in respect of the exploitation of land traditionally occupied by indigenous groups,
его призна- ние было сделано добровольно после проведения надлежащих консультаций с защитником и подкрепляется фактами дела,
that his admission was voluntarily made after sufficient consultation with defence counsel and was supported by
это было сделано после проведения надлежащих консультаций с соответствующими заинтересованными сторонами;
to encourage that this be done upon sufficient consultation with relevant stakeholders;
Имеются многочисленные примеры использования передовых методов работы на международном уровне, когда в рамках проектов удавалось добиться минимизации изменений, внесенных по просьбе пользователей, путем проведения надлежащих консультаций с пользователями на начальном этапе разработки проекта
There are many examples of international good practice where projects have succeeded in minimizing changes driven by the eventual building occupants by ensuring that occupants are adequately consulted early in the design phase and that the change
информируют о происходящих событиях, а предложения по вопросам, имеющим для них огромную важность, предлагаются их вниманию без проведения надлежащих консультаций.
that proposals on matters of critical concern are put before them on which adequate consultations may not have taken place.
представить Совету после проведения надлежащих консультаций со странами, предоставляющими войска,
to report to the Council, after due consultations with troop-contributing countries
Генеральная Ассамблея обратилась к Председателю, после проведения надлежащих консультаций с государствами- членами,
the General Assembly requested the President, following appropriate consultations with Member States,
освоением водных ресурсов, без проведения надлежащих консультаций и без соблюдения принципа свободного,
gas and water without proper consultation and without respecting the free,
Результатов: 53, Время: 0.0482

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский