ПРОВЕДЕНИЯ РЕГУЛЯРНЫХ - перевод на Английском

holding regular
проводить регулярные
регулярно проводят
проведение регулярных
проводятся регулярные
регулярно проводятся
на регулярной основе проводить
conducting regular
проводить регулярные
регулярно проводить
проведение регулярных
осуществляют регулярное
holding periodic
проводить периодические
периодически проводить
performing regular
проводить регулярные
регулярно проводить
выполнять регулярные
регулярно выполняйте
convening regular
созывает очередные
созывать регулярные
проводить регулярные
регулярно проводить
undertaking regular
проводить регулярные
регулярно проводят
регулярное проведение
carrying out regular
проводить регулярные
осуществляют регулярные
регулярно проводят
регулярно проводить
проведение регулярных
осуществляют систематический

Примеры использования Проведения регулярных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
принявшими участие в Саммите, и путем проведения регулярных встреч между собой под эгидой Африканского союза;
presidents participating in the Summit and by holding periodic meetings among themselves under the auspices of the African Union;
Признало важность проведения регулярных консультаций по вопросам,
Acknowledged the importance of conducting regular consultations, including through the two Bureaux
Руководству также было рекомендовано рассмотреть возможность проведения регулярных проверок качества на ключевых этапах с целью убедиться, что дополнительные риски своевременно обнаружены
It also recommended that management consider performing regular quality assurance reviews at key milestones to ensure that additional risks were being adequately identified
Таджикистан также принял рекомендации, касающиеся обеспечения независимости Совета правосудия, проведения регулярных медицинских обследований лиц, лишенных свободы,
Tajikistan had also accepted the recommendations on ensuring the independence of the Council of Justice, holding regular medical examinations of persons deprived of their liberty,
Были приняты меры для дальнейшего расширения практики проведения регулярных заседаний с участием представителей стран,
The practice of holding regular meetings with troop- and police-contributing countries has been further strengthened,
обеспечения более активного использования административных источников данных и путем проведения регулярных стандартизированных обследований домашних хозяйств в целях постоянного контроля.
strengthen statistical capacity by building and increasing the use of administrative data sources and by conducting regular, standardized household surveys for consistent monitoring.
Мы надеемся на то, что Департамент по гуманитарным вопросам будет и впредь играть ведущую роль в выполнении этой резолюции посредством проведения регулярных, неофициальных и открытых информационных заседаний для обеспечения того,
It is our hope that the Department of Humanitarian Affairs will play a central role in following up this resolution by convening regular, informal, and open informational meetings,
Этим учреждениям следует создать механизм проведения регулярных консультаций с ЮНДКП до завершения работы над ежегодной стратегией предоставления кредитов соответствующей стране,
Those institutions should set up a mechanism for undertaking regular consultation with UNDCP, prior to finalizing their annual country lending strategy so that programmes in the
включая практику проведения регулярных встреч между председателями Генеральной Ассамблеи,
including the practice of holding regular meetings among the Presidents of the General Assembly,
в том числе посредством проведения регулярных консультаций с гражданским обществом
including by conducting regular consultation with civil society
В рамках первоначальной инициативы решались вопросы недостаточной информированности в стране путем проведения регулярных мероприятий по сбору информации
An early initiative addressed the lack of information disclosure in the country by carrying out regular information gathering
в том числе посредством проведения регулярных консультаций с гражданским обществом
including by conducting regular consultation with civil society
В-четвертых, были приняты конкретные шаги в целях повышения транспарентности путем введения с начала 1998 года практики представления квартальных финансовых отчетов и проведения регулярных совещаний и брифингов с местными донорами и представителями принимающих государств.
Fourth, concrete steps were taken to increase transparency by introducing quarterly financial reports, beginning in early 1998, and holding regular meetings and briefings with local donor and host authority representatives.
ЮНЕСКО наблюдает за осуществлением этой Конвенции путем проведения регулярных консультаций с государствами- членами;
UNESCO monitored the implementation of the Convention by conducting regular consultations with member States;
сбора данных всякий раз, когда таковой требуется, и проведения регулярных оценок и проверок.
collecting data whenever needed and carrying out regular assessments and inspections.
рекомендовано ЭКА взять на себя лидерство в деле укрепления африканских средств массовой информации путем проведения регулярных практикумов для африканских журналистов по тем проблемам развития, которые стоят перед Африкой.
image of Africa and recommended that ECA take a lead in strengthening the African media by holding regular workshops for African journalists on the development challenges facing Africa.
делает насущной задачу проведения регулярных оценок состояния МЛТ,
making urgent the task of conducting regular assessments of the IFL status,
в частности посредством проведения регулярных заседаний по вопросам стратегического планирования.
in particular by holding regular strategic planning meetings.
концепции развития и проведения регулярных обзоров при полноценном участии всех ключевых заинтересованных лиц.
development frameworks and conducting regular reviews with the full involvement of all key stakeholders.
Кроме того, суд также выясняет, были ли предложены лицу, содержащемуся под стражей в превентивных целях, адекватные варианты режима обращения за счет проведения регулярных судебных пересмотров, по итогам которых принимаются решения о том, должно ли содержание под стражей в превентивных целях продолжаться.
Moreover, the court also examines whether the preventive detainee has been offered adequate treatment options by conducting regular judicial reviews which determine whether the preventive detention should continue.
Результатов: 95, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский