ПРОВОЗГЛАШЕННАЯ - перевод на Английском

proclaimed
возвещать
провозглашать
заявляем
объявить
проповедовать
провозглашение
declared
объявлять
декларировать
заявление
объявление
заявить
провозгласить
признать
декларирования
launched
запуск
начало
создание
презентация
открытие
выпуск
пуск
катер
развертывание
осуществление
stated
государство
состояние
государственный
штат
announced
анонсировать
объявление
объявить
заявить
сообщить
огласить
озвучить
провозгласить
анонс
возвещают
established
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить
set forth
изложенных
закрепленных
предусмотренных
указанных
содержащиеся
провозглашенных
сформулированных
enshrined
закрепить
зафиксированы
воплощают
предусматривающих
провозглашает

Примеры использования Провозглашенная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Данная фикция, сформулированная Ваттелем, провозглашенная в деле о палестинских концессиях Мавромматиса
This fiction introduced by Vattel, proclaimed in the Mavrommatis Palestine Concessions
Европейская политика соседства, провозглашенная в 2004 году, дополняет
The European Neighbourhood Policy, established in 2004, complements
На состоявшейся в 2008 году Дохинской обзорной конференции и в принятой на ней Дохинской декларации была подтверждена идея глобального партнерства в целях устойчивого развития, провозглашенная в Монтеррее.
The Doha Review Conference and Declaration of 2008 reaffirmed the global partnership for sustainable development that had been launched in Monterrey.
Провозглашенная Генеральной Ассамблеей цель расширения практики мобильности заключается в повышении эффективности деятельности Организации
The General Assembly's stated purpose of enhancing mobility is to improve the effectiveness of the Organization and to foster the skills
Провозглашенная цель второй поправки к ЗКЖН заключалась в том, чтобы продемонстрировать солидарность
The declared objective of the Second OEG Amendment Act was to show solidarity with,
Национальная сельскохозяйственная политика, провозглашенная в 2000 году, предусматривает учет гендерной проблематики во всех аспектах деятельности в области сельского хозяйства.
The National Agricultural Policy announced in July 2000 seeks to mainstream gender concerns in agriculture.
правительствами на международном уровне, провозглашенная в соглашении о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций
Governments at the international level, set forth in the cooperation agreement between the United Nations
официально провозглашенная Соединенными Штатами Америки
officially proclaimed by the United States of America
Провозглашенная цель повестки дня в области развития на период после 2015 года-" никого не забыть"
A declared objective of the post-2015 development agenda is to"leave no one behind"
Провозглашенная цель этого доклада состоит в том, чтобы определить сферу деятельности различных департаментов
The report's stated goal was to look at the outputs of various departments and at possible overlap
Инициатива" Новое партнерство", провозглашенная в Копенгагене вице-президентом Гором,
The New Partnerships Initiative, announced in Copenhagen by Vice-President Gore,
Перестройка, провозглашенная Михаилом Горбачевым,
Reformation, proclaimed by Mikhail Gorbachev,
Провозглашенная в Конституции свобода ассоциации гарантирована всем физическим
Freedom of association, as proclaimed in the Constitution, is guaranteed to all natural
Партия" Национальный альянс" была зарегистрирована в апреле 2002 года, поскольку провозглашенная в ее уставе деятельность не противоречит закону об объединении в политические партии
The National Unification Party was registered in April 2002, because the activities declared in its statute were not in conflict with the Act on Assembly in Political Parties
Его главная провозглашенная цель заключалась в том, чтобы нанести удар по тылам КРВСНА
Its main stated objectives were to strike a blow at the rear guard of the FARC-EP
В основу моделей положена та посылка, что ныне проводимая или официально провозглашенная макроэкономическая политика по состоянию на 15 апреля остается в силе.
The models assume that the existing or officially announced macroeconomic policies as of 15 April are in effect.
Согласны ли вы, чтобы провозглашенная Нагорно-Карабахская Республика была независимым государством,
Do you agree the proclaimed Nagorno-Karabakh Republic to be an independent state,
Каждое государство должно обеспечивать, чтобы провозглашенная им политика в отношении молодежи соответствовала международным документам по вопросам прав человека;
Every State should ensure that its declared policies concerning youth are consistent with international instruments governing human rights;
в связи с этим считает, что провозглашенная цель является законной.
considers that the objective stated is a legitimate one.
В этой связи важным вкладом в этот процесс является инициатива по воспрещению распространения( ИВР), провозглашенная президентом США Джорджем У. Бушем в Кракове 31 мая 2003 года.
In this context, the Proliferation Security Initiative(PSI), announced by U.S. President George W. Bush in Krakow on 31 May 2003, is an important contribution.
Результатов: 152, Время: 0.051

Провозглашенная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский