ПРОВОКАЦИОННЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ - перевод на Английском

provocative statements
провокационного заявления
provocative declarations
провокационного заявления
provocative remarks

Примеры использования Провокационные заявления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Провокационные заявления, с которыми он выступил на совместном заседании Конгресса Соединенных Штатов во вторник 24 мая 2011 года,
The provocative statements made in his speech before the joint session of the United States Congress on Tuesday,
Достаточно сказать, что эти провокационные заявления и угрозы со стороны министра иностранных дел Турецкой Республики задели чувства многих наших соотечественников киприотов- турок, журналистов
Suffice it to say that these provocative statements and threats made by the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Turkey have struck a sensitive cord in many of our Turkish Cypriot compatriots,
Давление на лидеров оппозиции посредством сфабрикованных уголовных дел, провокационные заявления лидеров ПКРМ в адрес оппозиции, сделанные на следующий день после выборов,
The intimidation of opposition leaders by means of previously fabricated charges against them, provocative declarations of the PCRM leaders against the opposition made on the day after elections, as well the
Палестинская сторона осуждает эти деструктивные и провокационные заявления и действия Израиля,
The Palestinian side condemns such destructive and provocative statements and actions by Israel,
Недавние провокационные заявления должностных лиц Израиля в отношении планов создания тысяч новых единиц жилья в поселениях являются дополнительным подтверждением вопиющего нарушения Израилем норм международного права
The recent provocative declarations by Israeli officials regarding plans to construct thousands more settlement units were further confirmation of Israel's flagrant disregard for international law and for the overall consensus on that matter,
также неоднократные провокационные заявления, которые он делал в ходе прошлых обсуждений в Комитете,
as well as its repeated, provocative statements in past deliberations of the Committee, are glaring indications
Вполне очевидно, что все упомянутые выше провокационные заявления и противозаконные действия представляют собой еще одно яркое
It is obvious that all the above provocative statements and illegal activities constitute yet another tangible
Вместе с тем Азербайджан считает, что отсутствие реакции со стороны всех трех стран- членов Сопредседательства на неконструктивные и провокационные заявления главы внешнеполитического ведомства Армении могут создать превратное мнение в отношении решимости Сопредседательства отстаивать в ходе осуществления посреднических усилий императивные нормы международного права.
Azerbaijan feels that the failure of the three countries co-chairing the Minsk Conference to respond in any way to the counter-productive and provocative statements made by the head of the Armenian diplomatic corps could give a false impression as to the Co-Chairmen's firmness in upholding the mandatory rules of international law in their mediation efforts.
Следует отметить, что безосновательные и провокационные заявления, а также огульное и неоправданное использование понятий
It should be recalled that raising baseless and provocative claims and using inappropriate
Эти нападки, а также провокационные заявления боснийской стороны, подвергающие сомнению право Республики Сербской на существование,
Together with provocative statements from the Bosniak side questioning the right of the Republika Srpska to exist,
а также провокационные заявления кипрско- греческого руководителя г-на Клиридиса во время военного парада являются тревожными событиями, к которым необходимо серьезно отнестись.
as well as the provocative statements made by Greek Cypriot leader Mr. Clerides during the military parade, are grave developments which should be seriously considered.
Генеральный секретарь в июле 2009 года отметил, что ряд частных средств массовой информации продолжает транслировать провокационные заявления, а освещение деятельности политических групп государственными аудиовизуальными средствами массовой информации по-прежнему остается однобоким.
on freedom of expression within the media and against hate speech, the Secretary General noted in July 2009 that a number of private media continue to relay provocative statements, and coverage of the activities of political groups by State audiovisual media remain imbalanced.
Харам аш- Шариф в сопровождении израильских военных и сделал провокационные заявления в отношении мечети
who recently entered Al-Haram Al-Sharif under Israeli military escort and made provocative declarations regarding Al-Aqsa Mosque,
Девальвация лея спровоцирована провокационными заявлениями политической оппозиции.
Provocative statements by political opposition are to blame for depreciation of leu.
Им также следует положить конец провокационным заявлениям, воздерживаться от любых военных передвижений, которые могли бы восприниматься как угрожающие,
They should also halt provocative statements, refrain from any military movements that could be construed as threatening
Он также призвал все стороны воздерживаться от провокационных заявлений, сохранять спокойствие
He also called on all sides to refrain from provocative statements, to remain calm
Что касается мира, его физическое уничтожение на основе незаконных мер на местах, провокационных заявлений и других злонамеренных действий нельзя ни игнорировать, ни терпеть.
Speaking of peace while physically destroying it through illegal measures on the ground, provocative declarations and other bad-faith actions should neither be ignored nor tolerated.
Работа Президиума была омрачена рядом провокационных заявлений, о которых говорилось ранее в настоящем докладе
The work of the Presidency was marred by a series of inflammatory statements, described earlier in the present report,
Мой Представитель настоятельно призвал все партии воздерживаться от провокационных заявлений или действий и позволить беспрепятственно функционировать демократическому процессу.
My Representative has strongly urged that all parties should refrain from provocative statements or actions and permit the democratic process to function.
В прошлом Бруно Мегре попытался дистанцироваться от провокационных заявлений Ле Пена, в частности в отношении отрицания Холокоста.
Mégret has tried in the past to distance himself from Le Pen's provocative statements, in particular concerning Holocaust denial.
Результатов: 45, Время: 0.0482

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский