ПРОГРАММЕ РЕФОРМЫ - перевод на Английском

reform programme
программы реформы
программы реформирования
reform agenda
программы реформ
повестки дня реформы
программу реформирования
программы преобразований
reform program
программу реформ
программы реформирования

Примеры использования Программе реформы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В заключение оратор выражает разочарование по поводу содержащегося в представленной Генеральным секретарем программе реформы предложения о переводе подразделения, занимающегося вопросами деколонизации,
In conclusion, he expressed disappointment over the proposal in the reform programme submitted by the Secretary-General concerning the transfer of the decolonization unit to the new Department of General Assembly Affairs
Организации Объединенных Наций в целом государства- члены должны продемонстрировать еще бóльшую приверженность программе реформы, изложенной в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
the Fifth Committee and of the United Nations as a whole, Member States must demonstrate a renewed commitment to the reform agenda set out in the 2005 World Summit Outcome.
Согласно осуществляемой Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности программе реформы тюрем, из 4500 человек, содержащихся под стражей во всей стране, около 300- 400 составляют женщины.
According to the United Nations Office on Drugs and Crime prison reform programme, between 300 and 400 women are estimated to be held in custody out of 4,500 detainees throughout the country.
Оратор отмечает, что эти предложения являются продолжением более общего процесса реформы, который начался в 2000 году с доклада Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира и были развиты в программе реформы<< Операции в пользу мира 2010.
He noted that the proposals were the continuation of a broader reform process that had begun in 2000 with the report of the Panel on United Nations Peace Operations and had been fleshed out in the"Peace operations 2010" reform agenda.
которые оказывают финансовую поддержку программе реформы управления Агентством в контексте организационного развития.
provide financial support to the Agency's Organizational Development(OD) management reform programme.
государства- члены должны проанализировать на Ассамблее концепцию превентивных мер, предложенную Генеральным секретарем в его программе реформы A/ 51/ 950.
prevention of conflicts and believed that the concept of“preventive action” outlined in his reform programme(A/51/950) should be deliberated by Member States in the General Assembly.
что предусматривается в моей программе реформы.
as envisaged in my reform programme.
взаимопротиворечащих условий и что между конкретными предложениями по программе реформы существуют серьезные расхождения.
contradictions and that significant differences exist in the proposed specifics of the reform programme.
как это отражено в его программе реформы, направленной на обновление Организации Объединенных Наций документ A/ 51/ 950 от 14 июля 1997 года, пункты 242- 243.
as reflected in his programme of reform for reviewing the United Nations document A/51/950 of 14 July 1997, paras. 242-243.
В своей Программе реформы 1997 года Генеральный секретарь подчеркнул,
In his 1997 Programme for Reform, the Secretary-General underscored that providing protection
В своей программе реформы Генеральный секретарь рекомендовал Генеральной Ассамблее приступить к проведению обзора Комиссии по международной гражданской службе,
In his programme of reform, the Secretary-General recommended that the General Assembly initiate a review of the International Civil Service Commission, including its mandate,
Гана разделает точку зрения Генерального секретаря по этому вопросу, высказанную в пункте 114 его доклада о программе реформы( A/ 51/ 950), и надеется, что Генеральная Ассамблея при рассмотрении предложений о реформах серьезно обсудит этот вопрос.
Ghana shared the view on that matter expressed by the Secretary-General in paragraph 114 of his programme for reform(A/51/950), and hoped that the General Assembly would seriously address that question when considering the reform proposals.
В программе реформы я отметил необходимость укрепления потенциала Организации в области коммуникации на страновом уровне
In the reform plan, I indicated that the Organization's capacity to communicate at the country level must be strengthened,
Докладом Генерального секретаря о программе реформы от 14 июля 1997 года( A/ 51/ 950)
The report of the Secretary-General on the programme of reform of 14 July 1997(A/51/950)
ПРООН решительно привержена программе реформы и участвует в ее выполнении:
UNDP is strongly committed to and engaged in implementing the reform programme: for example,
подчеркнул Генеральный секретарь в своей Программе реформы от июля 1997 года, является гуманитарным вопросом, который по-прежнему не охватывается существующими мандатами различных учреждений A/ 51/ 950, пункт 186.
the Secretary-General underscored in his July 1997 Programme for Reform, is a humanitarian issue that continues to fall between the gaps of the existing mandates of the various agencies A/51/950, para. 186.
Как подчеркивал Генеральный секретарь в изданной в июле 1997 года Программе реформы, обеспечение защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказание им помощи остаются одним из тех гуманитарных вопросов, который не подпадает под существующие мандаты различных учреждений.
Providing protection and assistance to internally displaced persons, as the Secretary-General underscored in his July 1997 Programme for Reform, remains one of the humanitarian issues that falls between the gaps of the existing mandates of various agencies.
содержащихся в его программе реформы, бывший Департамент по гуманитарным вопросам был реорганизован
of the proposals of the Secretary-General in his programme for reform, the former Department of Humanitarian Affairs was reorganized
Цели предложенных Генеральным секретарем комплексных управленческих реформ были сформулированы в его письме на имя Председателя Генеральной Ассамблеи от 17 марта 1997 года( A/ 51/ 829) и в его программе реформы, представленной Генеральной Ассамблее 14 июля 1997 года A/ 51/ 950.
The Secretary-General's comprehensive management reform objectives were outlined in his note to the President of the General Assembly of 17 March 1997(A/51/829) and in his programme for reform submitted to the General Assembly on 14 July 1997 A/51/950.
конкретных мер, воплотится в рекомендациях Генерального секретаря, изложенных в его программе реформы.
specific action will come to fruition in the recommendations of the Secretary-General as contained in his programme for reform.
Результатов: 102, Время: 0.0427

Программе реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский