ПРОГРАММУ ВОЗВРАЩЕНИЯ - перевод на Английском

return programme
программы возвращения
программы репатриации

Примеры использования Программу возвращения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вместе с тем высокой оценки заслуживает правительственная программа возвращения беженцев 1998 года.
The Government's 1998 refugee return programme was, however, commendable.
ЕЭК: Целевой фонд для комплексной программы возвращения для Центральной Боснии.
EEC: Trust Fund for Integrated Return Programme for Central Bosnia.
Прежде всего, помощь предоставлялась УВКБ для осуществления его приоритетной программы возвращения беженцев.
Particular support has been provided to UNHCR for its priority refugee return programme.
Всеобъемлющая программа возвращения активов.
A comprehensive asset recovery programme.
Одним из основных принципов деятельности МОМ является добровольное участие в программе возвращения.
One of the main principles of IOM's activities is voluntary participation in the repatriation programme.
в частности программа возвращения активов.
such as the asset recovery programme.
Приняты позитивные меры по осуществлению программы возвращения, хотя еще слишком рано судить о ее эффективности.
Positive steps to implement the return programme have been taken, although it is still too early to judge the effectiveness of the programme..
Комиссия сыграла ведущую роль в координации усилий международного сообщества, направленных на оказание содействия разработке правительством программы возвращения см. пункт 15 выше.
The Commission took a leading role in coordinating international involvement in the development of the Government's return programme see para. 15 above.
Программы возвращения и обеспечения жильем перемещенных лиц, беженцев и">изгнанных лиц"( S/ 1998/ 589)(" программа возвращения") продолжается, хотя и медленными темпами.
Return and">Accommodation of Displaced Persons, Refugees and Exiled Persons"(S/1998/589)("the return programme"), have continued, albeit slowly.
Полное и недискриминационное осуществление этого плана будет содействовать реализации программы возвращения и стимулировать оказываемую донорами поддержку.
The full and non-discriminatory implementation of that plan will underpin the return programme and encourage donor support.
также должны действовать в отношении репатриантов, а потребности бывшего принимающего населения должны учитываться при разработке программы возвращения.
be put in place for returnees, and the needs of former host populations must be taken into account when devising a return programme.
Что касается программ возвращения в жизнь страны, то правительством созданы четыре центра по вопросам социальной реинтеграции, в задачу которых входит оказание помощи молодым преступникам вернуться в общество.
In relation to reinsertion programmes, the Government has created four centres for social reinsertion which seek to support juvenile delinquents to reintegrate the society.
Наряду с этим сокращением следует отметить результат программы возвращения перемещенных семей
Together with this reduction, it is worth noting the results of the programmes to return displaced families
Создание программы возвращения предметов искусства,
The creation of a programme to restore art objects,
В некоторых случаях программы возвращения детей в общину эффективно предусматривали привлечение традиционных врачевателей для процедур" очищения" и т.
In such a context, programmes for re-entry into the community have effectively involved traditional healers in"cleansing" and other processes.
Действует также программа возвращения в школу молодых матерей, нацеленная на обеспечение их права на образование несмотря на рождение ребенка до окончания школы;
There is also a Re-admission Programme for young mothers to provide them with an equal right to education despite being mothers before the completion of their education;
Надежды на разрешение гражданского конфликта в Судане позволили приступить к предварительному планированию будущих программ возвращения суданских беженцев.
Hopes of resolution of the civil conflict in the Sudan prompted tentative planning for future Sudanese refugee return programmes.
административное регулирование сложных программ возвращения населения.
administer complex return programmes.
Некоторые из таких государств, возможно, могли бы проявить желание внести свой вклад в финансирование программы возвращения беженцев.
Some of those States might be willing to contribute to the funding of refugee return programmes.
Программа возвращения- это правовой инструмент, с помощью которого Республика Хорватия пытается обеспечить право на жилище
The Return Programme is a legal instrument by means of which the Republic of Croatia is attempting to provide the right to a home
Результатов: 43, Время: 0.0381

Программу возвращения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский