ПРОГРАММУ ВОЗВРАЩЕНИЯ - перевод на Испанском

programa para el regreso
программу возвращения
programa para el retorno
программу возвращения
programa de repatriación
программа репатриации
графика репатриации
программа возвращения

Примеры использования Программу возвращения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Программа возвращения, определенная этим соглашением, предусматривает возможность прохождения обучения в Швейцарии,
El programa de retorno instituido por este acuerdo prevé la posibilidad de seguir una formación en Suiza,
В нем также содержится программа возвращения граждан этих стран к нормальной жизни на своей родине.
También incluye un programa para la reintegración de esos compatriotas a su hogar de origen.
их возможностей в плане заложения технической и правовой основы для программ возвращения и восстановления;
su potencial para suministrar una base técnica y jurídica para los programas de regreso y reconstrucción.
закладывая одновременно основы для реализации программ возвращения и восстановления.
preparar el terreno simultáneamente para los programas de retorno y recuperación.
по возможности поддерживая программы возвращения и восстановления.
en la medida de lo posible, programas de regreso y recuperación.
Поступающая из местных источников информация также указывает на то, что, за редкими исключениями, программа возвращений пока что осуществляется без каких бы то ни было серьезных происшествий.
La información procedente de fuentes locales señala asimismo que, con pocas excepciones, el programa de retorno se ha realizado hasta ahora sin incidentes graves.
Июня 1998 года парламентом Хорватии была принята Программа возвращения и размещения лиц,
El 26 de junio de 1998, el Parlamento croata aprobó el Programa para el regreso y el alojamiento de exiliados,
Программа возвращения- это правовой инструмент, с помощью которого Республика Хорватия пытается обеспечить право на жилище и размещение всем своим гражданам,
El Programa para el regreso es un instrumento jurídico mediante el cual la República de Croacia trata de garantizar a todos los ciudadanos por igual el derecho a un lugar de residencia
Например, хотя Программа возвращения и обустройства перемещенных лиц,
Por ejemplo, pese a que el programa para el regreso y alojamiento de personas desplazadas,
Что касается низких темпов осуществления Программы возвращения, то Специальный докладчик по-прежнему отмечает незаинтересованность центральных и местных властей, Правительственной комиссии по вопросам возвращения населения
Por lo que atañe a la lentitud con que se ejecuta el Programa para el regreso, el Relator Especial sigue notando que parece haber falta de voluntad por parte de las autoridades centrales y locales,
Осуществляется программа возвращения сотрудников полиции,
Se está aplicando un programa para el regreso de personal de la policía desplazado,
Первым был пилотный проект по учреждению программы возвращения, переселения и создания приютов для общины морских кочевников народности сама дилаут на Филиппинах,
El primero fue un proyecto para establecer un programa de retorno, reasentamiento y amparo de los Sama Dilaut, población marinera nómada de Filipinas,
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что программы возвращения и реинтеграции жертв торговли людьми, возможно, не структурированы таким образом, чтобы исключить повторную продажу пострадавших.
Al Comité le preocupa asimismo que los programas de regreso y reintegración de las víctimas de la trata no estén estructurados de modo tal que aseguren que las víctimas no vuelvan a ser víctimas de la trata.
Рядом правительств было признано, что участие УВКБ в программах возвращения могло бы сыграть положительную роль в укреплении института убежища перед лицом серьезных последствий,
Varios gobiernos reconocieron que la participación del ACNUR en los programas de retorno podía representar una contribución positiva al fortalecimiento de la institución del asilo,
Программы возвращения и реинтеграции детей,
Los programas de retorno y reintegración de los niños que trabajan
Сейчас, когда программы возвращения и реституции применяются на практике в более широких контекстах
Actualmente, dado que los programas de regreso y restitución se han aplicado en contextos y circunstancias más diversos,
Хотя хорватская программа возвращения не охватывает все проблемы, затронутые на Конференции в Баня-Луке, она является многообещающей и может дать важные результаты,
Si bien no alcanza a resolver todas las cuestiones planteadas en la Conferencia de Banja Luka, el programa de retorno croata es prometedor
Призывают разработать и осуществлять программы возвращения и устойчивой реинтеграции мальчиков
Alientan al diseño e implementación de programas para el retorno y reintegración sostenible de los niños
которые должны играть важную роль в реализации программы возвращения.
que son el componente fundamental del programa de retorno.
в 2012 году Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев посетил страну для официального закрытия программы возвращения.
el Alto Comisionad de las Naciones Unidas para los Refugiados viajó al país en 2012 para cerrar oficialmente el programa de retorno.
Результатов: 43, Время: 0.053

Программу возвращения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский