ПРОГРАММЫ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ - перевод на Английском

agenda for change
программы преобразований
повестке дня в перемен
программой перемен
transformative agenda
программы преобразований
повестки дня преобразований
преобразовательной повестки дня
преобразующей повестке дня
революционной повестки дня
трансформативной повестки дня
programme for change
программа преобразований
программы перемен
transformation programme
программы трансформации
программы преобразований
of the agenda for transformation
программы преобразований
reform agenda
программы реформ
повестки дня реформы
программу реформирования
программы преобразований
transformational agenda
программе преобразований
трансформационной повестки дня

Примеры использования Программы преобразований на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому я призываю международных партнеров Сьерра-Леоне по развитию великодушно помочь правительству Сьерра-Леоне в осуществлении его Программы преобразований.
I therefore appeal to Sierra Leone's international development partners to generously assist the Government of Sierra Leone in implementing its Agenda for Change.
Осуществление рассчитанной на трехлетний период общеорганизационной Программы преобразований и обновления Организации( ППОО) было начато в 2010 году.
The Programme for Change and Organizational Renewal(PCOR), an organization-wide three year programme, was launched in 2010.
С учетом этого Африканский союз определил индустриализацию в качестве основного компонента программы преобразований в Африке наряду с развитием инфраструктуры.
In the light of this, the African Union has identified industrialization as a key pillar of Africa's transformative agenda, along with infrastructure development.
особенно в осуществлении правительственной Программы преобразований.
especially in the implementation of the Government's Agenda for Change.
в том числе за счет обеспечения эффективного осуществления стратегий Государственной программы преобразований( Мозамбик);
living for all Malaysians, including through ensuring effective implementation of the Government Transformation Programme strategies(Mozambique); 146.81.
Призывает государства- члены вносить добровольные взносы на специальный счет для Программы преобразований и обновления Организации;
Encourages Member States to contribute voluntarily to the special account established for the Programme for Change and Organizational Renewal;
Рекомендации по итогам независимой оценки служат основой для разработки программы преобразований в ЮНОПС.
The recommendations of the independent review provide a foundation for shaping the agenda for change at UNOPS.
Группа делегаций обратилась к ЮНИСЕФ с просьбой о дальнейшем усилении его обязательств по реализации Программы преобразований Межучрежденческого постоянного комитета.
A group of delegations requested UNICEF to further strengthen its commitment to implementation of the Inter-Agency Standing Committee transformative agenda.
Поэтому Испания приветствует решение по перестройке системы управления людскими ресурсами в рамках программы преобразований и обновления Организации.
Spain therefore welcomed the decision to restructure the human resources management system under the Programme for Change and Organizational Renewal.
Сентября 2010 года наша делегация представила в КМС совместный текущий доклад о ходе осуществления правительством Сьерра-Леоне программы преобразований.
On 28 September 2010, my delegation submitted to the PBC a joint progress report on the implementation of the Sierra Leone Government's Agenda for Change.
Оперативное направление старших сотрудников играет центральную роль в связи с осуществлением Управлением Программы преобразований.
The senior surge deployments were central to demonstrating the Office's implementation of the Transformative Agenda.
Ее осуществление будет иметь крайне важное значение для реализации Рамочной программы сотрудничества в области миростроительства и президентской программы преобразований.
Its implementation will be critical to the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework and the President's agenda for change.
Г-н Юмкелла( Генеральный директор) говорит, что он хотел бы изложить контекст принятия Программы преобразований и организационного обновления.
Mr. Yumkella(Director-General) said that he wished to put the Programme for Change and Organizational Renewal in context.
также разработке его Программы преобразований.
particularly on preparedness and resilience, and to its Transformative Agenda.
проводимые раз в полгода обзорные совещания Комиссии по миростроительству должны следить за прогрессом в осуществлении Программы преобразований, особенно за элементами миростроительства.
said that the six-monthly review meetings of the Peacebuilding Commission should monitor progress in implementing the Agenda for Change, especially the peacebuilding elements.
последнем совместном докладе о ходе осуществления Программы преобразований, подготовленной правительством в консультации с международными партнерами
last joint progress report on the Agenda for Change prepared by the Government in consultation with its international partners
Правительство предприняло значительные усилия для достижения макроэкономической стабильности- основной опоры Программы преобразований, в частности путем строгой денежно-кредитной
The Government had made significant efforts to achieve macroeconomic stability, a major pillar of the Agenda for Change, particularly through tight monetary
усилий на осуществление программы преобразований, утвержденной Исполнительным советом на его второй очередной сессии 2004 года DP/ 2004/ 45.
effort to the implementation of the change programme approved by the Executive Board at its second regular session 2004 DP/2004/45.
Они указывают на то, что в контексте программы преобразований ведется работа по преобразованию процесса проведения совместных межучрежденческих оценок.
They indicate that work is under way, in the context of the transformative agenda, to transform the process utilized to perform joint inter-agency evaluations.
В рамках осуществления программы преобразований Межучрежденческого постоянного комитета УКГВ должно взять на себя ведущую роль в разработке предложения по оценке своей эффективности.
As part of the implementation of the transformative agenda of the Inter-Agency Standing Committee, OCHA should take a leadership role in developing a proposal to assess its effectiveness.
Результатов: 260, Время: 0.0556

Программы преобразований на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский