ПРОДВИНУЛИСЬ - перевод на Английском

advanced
заранее
аванс
передовой
продвижение
заблаговременно
наступление
продвигать
прогресс
предварительно
вперед
progress
прогресс
ход
очередной
продвижение
промежуточный
успехи
достижения
headway
прогресс
успехи
сдвигов
продвижение вперед
продвинулись
advancing
заранее
аванс
передовой
продвижение
заблаговременно
наступление
продвигать
прогресс
предварительно
вперед
progressed
прогресс
ход
очередной
продвижение
промежуточный
успехи
достижения

Примеры использования Продвинулись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Тюрки быстро продвинулись к Лучжоу и Циньчжоу.
The United States quickly moved to recognise Thơ and Minh.
Мы продвинулись продукт линии,
We have advanced product lines,
Мы очень быстро продвинулись в нескольких нормативных протоколов.
We have advanced very quickly in several regulatory protocols.
Вы продвинулись из отдела обработки корреспонденции до директора отдела развития корпорации за два дня?
You went from the mailroom to director of corporate development in two days?
Ну, мы продвинулись вперед той ночью.
Well, we marched on that night.
Благодаря этому партнерству страны Африки далеко продвинулись на различных направлениях развития.
Thanks to the partnership, African countries have taken long strides in various aspects of development.
Пускай у нас было много препятствий на пути, но мы далеко продвинулись.
We have had some hardships together but we have come this far.
Я просто хочу знать, как далеко мы продвинулись.
I just want to know how far we're going.
Это свидетельствует о том, как далеко мы продвинулись с момента создания нашей всемирной Организации.
This shows how far we have come since the creation of our world Organization.
Вы с Беллом очень продвинулись с этими допросами.
You and Bell really moved through those interviews.
Джесси был доказательством того, что мои исследования продвинулись намного дальше этого.
Jesse was proof that my research goes far beyond that.
Премьер-министр был очень впечатлен тем, как далеко вы продвинулись.
The Prime Minister was very impressed by how far you have come.
Прошу, я понимаю, что ты зла на нас, но вместе мы так далеко продвинулись.
Please, I know you're angry, but we have come so far together.
Замечательно, как далеко мы продвинулись.
Wonderful how far we have come.
Мы движемся начиная с нуля и немного продвинулись вперед в этом».
We're moving and starting from zero and kind of moving forward on that.
Это поистине замечательно, как далеко вы продвинулись за такой короткий срок.
It is truly remarkable how far you have come in such a very short time.
В День Мартина Лютера Кинга нужно отмечать как далеко мы продвинулись.
Martin Luther king day is supposed to be a celebration of how far we have come.
Знают, насколько мы продвинулись.
They know how far we have come.
Силы НКЗН продвинулись к Гоме на удаление всего нескольких километров, а затем 29 октября в одностороннем порядке объявили о прекращении огня.
CNDP advanced to within a few kilometres of Goma before declaring a unilateral ceasefire on 29 October.
большинство развивающихся стран продвинулись на национальном уровне вперед в деле выполнения своих главных обязанностей.
commitments made at Copenhagen, most developing countries have moved forward at the national level in meeting their primary responsibilities.
Результатов: 293, Время: 0.3518

Продвинулись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский