ПРОДОЛЖАЕТ АКТИВИЗИРОВАТЬ - перевод на Английском

continues to intensify
продолжать активизировать
продолжать наращивать
продолжать активизацию
далее активизировать
продолжают усугублять
впредь активизировать
продолжают активно
continues to strengthen
продолжать укреплять
далее укреплять
продолжать укрепление
продолжать активизировать
впредь укреплять
продолжать наращивать
продолжать активизацию
продолжать усиливать
продолжать совершенствовать
продолжать расширять

Примеры использования Продолжает активизировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тонга продолжает активизировать работу по борьбе с коррупцией: для поддержки Уполномоченного по борьбе с коррупцией и нового Уполномоченного по
Tonga is continuing to strengthen anti-corruption measures by proposing an overarching Good Governance Commission to support the Anti-Corruption Commissioner
Департамент продолжает активизировать свою информационную стратегию в отношении этой важной Конференции.
the Department has continued to enhance its information strategy for this major conference.
содействие в условиях, когда оно продолжает активизировать свои усилия по распространению гражданской
in particular FARDC, as it continues to intensify its efforts to extend civilian
Помимо выполнения своих функций по освещению политических вопросов Группа МООНБГ по гражданским вопросам продолжает активизировать свои усилия в поддержку выполнения Миссией своих основных задач по проведению полицейской
In addition to carrying out its political reporting functions, the Civil Affairs Unit of UNMIBH continues to strengthen its support of the UNMIBH core tasks of police and judicial reform by
пункта 167 Бангкокского плана действий секретариат ЮНКТАД продолжает активизировать свою работу по оказанию помощи палестинскому народу в создании потенциала для эффективной деятельности по выработке политики
Bangkok Plan of Action, the UNCTAD secretariat continues to intensify its activities to assist the Palestinian people to develop capacities for effective policy-making and management pertaining to international trade,
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций( ФАО) продолжает активизировать свои усилия по наращиванию организационного потенциала в сельскохозяйственном секторе путем оказания министерству сельского хозяйства,
The Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO) continues to strengthen its efforts towards institutional capacity-building in the agricultural sector, assisting the Ministry of Agriculture, Forestry
секретариат ЮНКТАД продолжает активизировать свою работу по оказанию помощи палестинскому народу в целях наращивания потенциала для эффективного осуществления разработки политики
the UNCTAD secretariat continues to intensify its activities to assist the Palestinian people to develop capacities for effective policy making and management pertaining to international trade,
Управление Верховного комиссара по правам человека продолжает активизировать свои усилия, в координации с секретариатом Отдела по вопросам улучшения положения женщин,
The Office of the High Commissioner for Human Rights continues to intensify its effort, in coordination with the Division for the Advancement of Women of the Secretariat, to integrate a
пункта 35 Сан- Паульского консенсуса секретариат ЮНКТАД продолжает активизировать свою работу по оказанию помощи палестинскому народу в таких секторах,
paragraph 35 of the São Paolo Consensus, the UNCTAD secretariat continues to intensify its activities to assist the Palestinian people in the sectors of international trade,
оккупирующая держава, продолжает активизировать свою безрассудную и жестокую военную кампанию против палестинского народа на оккупированной палестинской территории,
the occupying Power, has continued to escalate its reckless and cruel campaign of military warfare against the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory,
пунктом 35 Сан- Паульского консенсуса секретариат продолжает активизировать свою работу по оказанию помощи палестинскому народу в целях наращивания потенциала для эффективной разработки политики
paragraph 35 of São Paulo Consensus, the secretariat continues to intensify its activities to assist the Palestinian people to develop capacities for effective policy-making and management in the areas of development strategies
АСЕАН продолжает активизировать свои усилия, в том числе на таких направлениях, как деятельность региональных сетей;
ASEAN continues to strengthen its efforts, including in areas related to regional networking;
Трибунал продолжает активизировать свои усилия по переселению в соответствии с положениями стратегического плана,
The Tribunal continues to redouble its relocation efforts, in terms of the strategic plan that was formulated
Продолжать активизировать меры по обеспечению инклюзивного образования для детей- инвалидов( Черногория);
Further strengthen activities towards inclusive education of children with disabilities(Montenegro);
Она призвала Грузию продолжать активизировать усилия для решения этих проблем.
It encouraged Georgia to continue strengthening measures to address these issues.
Региональные комиссии продолжают активизировать сотрудничество с соответствующими региональными органами в их регионах.
The regional commissions continue to intensify cooperation with relevant regional bodies in their respective regions.
Продолжать активизировать усилия по борьбе с вредными сложившимися обычаями, негативно отражающимися на детях( Эфиопия);
Further intensify efforts to combat harmful traditional practices affecting children(Ethiopia);
Продолжать активизировать свое сотрудничество с мандатариями специальных процедур( Норвегия);
Further strengthen its cooperation with the special procedures(Norway); 68.14.
В 2006 году УВКПЧ продолжало активизировать свою работу в области прав человека и инвалидности.
Over 2006, OHCHR has continued to increase its work on human rights and disabilities.
Продолжать активизировать меры по пресечению
Further enhance measures to combat
Результатов: 43, Время: 0.0662

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский