ПРОДОЛЖАЛА ИЗУЧАТЬ - перевод на Английском

has continued to examine
continued to study
продолжать изучать
продолжать изучение
продолжать учиться
впредь изучать
продолжить исследования
продолжают учебу
далее изучать
continued to explore
продолжать изучать
продолжать изыскивать
продолжать поиск
продолжить изучение
продолжать исследовать
далее изучать
впредь изучать
далее изыскивать
продолжать рассматривать
продолжение изучения
continued to review
продолжать рассматривать
продолжать анализировать
продолжать рассмотрение
продолжать обзор
продолжать изучать
продолжать пересматривать
продолжить пересмотр
продолжить анализ
впредь рассматривать
по-прежнему проводить обзор
had continued its examination
has continued to consider

Примеры использования Продолжала изучать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
председателем которой была Япония, продолжала изучать такие вопросы миростроительства, как мобилизация ресурсов
which his delegation had chaired, had further explored the peacebuilding issues of resource mobilization
Ввиду предстоящего свертывания своей деятельности в этом регионе Всемирная продовольственная программа продолжала изучать возможности установления партнерских отношений с другими учреждениями Организации Объединенных Наций
In view of the impending phasing out of WFP activities in the region, it continued to explore partnership possibilities with other United Nations agencies and with NGOs to
при содействии Управления по поддержке миростроительства Комиссия по миростроительству продолжала изучать возможности налаживания партнерских связей в постконфликтных ситуациях с международными финансовыми учреждениями, а также с региональными структурами.
that the Peacebuilding Commission, with the support of the Peacebuilding Support Office, further explore opportunities for partnerships in post-conflict situations with international financial institutions, as well as regional arrangements.
В частности, Группа продолжала изучать деятельность Демократических сил освобождения Руанды-- Спасательных боевых сил( ДСОР- СБС),
In particular, the Group continued to research the activities of the Forces démocratiques de libération du Rwanda-Forces combattantes Abacunguzi(FDLR-FOCA),
Комиссия продолжала изучать доказательства, свидетельствующие против лиц, отнесенных к категории подозреваемых, путем сопоставления их
The Commission has continued to investigate the evidence against individuals identified as suspects by cross-checking their statements with those of other witnesses
Она продолжала изучать нерешенные вопросы, касающиеся проекта всеобъемлющей международной конвенции по борьбе с терроризмом
It continued to examine outstanding issues relating to the draft comprehensive international convention on counter-terrorism,
В рамках выполнения своих постоянных обязанностей в соответствии со статьей 11 своего статута Комиссия продолжала изучать функционирование системы коррективов по месту службы
The Commission, as part of its ongoing responsibilities under article 11 of its statute, continued to keep under review the operation of the post adjustment system
оказываемой согласно решению 2012/ 421/ CFSP Совета ЕС в поддержку Конвенции, продолжала изучать возможности разработки методики заполнения
with support provided under EU Council Decision 2012/421/CFSP in support of the Convention, continued to examine possibilities for developing a method to complete
На протяжении всего турне группа продолжала изучать истоки американской музыки:
Throughout the tour, the group continued to explore American roots music:
профессиональной подготовке Консультативной группы продолжала изучать потребности литовской стороны в области профессиональной подготовки с целью организации учебного семинара на основе опыта, накопленного в ходе двух семинаров, организованных Консультативной группой в Эстонии в 2000 году.
the AG Sub-group on education and training has continued to consider the training needs of the Lithuanian side with a view to organize a training seminar utilising the experience gained from the two seminars organised by the AG in Estonia in 2000.
ЭКЛАК продолжала изучать определяющие факторы развития в рамках анализа связей между результатами, достигнутыми в регионе в области роста
ECLAC further studied the determining factors of development in the analysis of the linkages between the results seen in the region in terms of growth
В связи с рекомендацией Комиссии ревизоров о том, чтобы администрация продолжала изучать пути смягчения последствий задержек,
With regard to the recommendation of the Board of Auditors that the Administration should continue to consider ways to mitigate delays,
Германия и Алжир, продолжала изучать предложения по нетрадиционным источникам финансирования,
Germany and Algeria, has continued to examine proposals for innovative sources of finance,
на дискриминацию и несправедливое обращение, продолжала изучать данный вопрос.
to address the petitioners'">allegations of discrimination and unfair treatment, continued to examine the issue.
Рыболовецкая корпорация острова Святой Елены продолжает изучать возможности для экспорта.
The St. Helena Fisheries Corporation continued to explore export possibilities.
Европейский союз продолжает изучать наилучшие пути возможного достижения этого.
The European Union continues to examine how this might best be achieved.
Комитет продолжает изучать свои рабочие методы в целях повышения их эффективности.
The Committee continues to consider its working methods with a view to enhancing its efficiency.
Правительство продолжает изучать варианты дальнейшего увеличения возможностей размещения в предстоящие годы.
The Government continues to investigate options for providing further increases in capacity over the coming years.
УООН продолжает изучать пути увеличения поступлений от использования здания штаб-квартиры УООН.
UNU continues to explore ways to increase income through the utilization of the UNU headquarters building.
Секретариат ААКПО продолжает изучать правовые аспекты этого вопроса.
The secretariat continues to study the legal aspects of the issue.
Результатов: 44, Время: 0.0568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский