ПРОДОЛЖАЮТ УЧАСТВОВАТЬ - перевод на Английском

continue to participate
продолжать участвовать
продолжать принимать участие
впредь участвовать
по-прежнему участвовать
далее участвовать
впредь принимать участие
попрежнему участвовать
далее принимать участие
continue to engage
продолжать взаимодействовать
продолжать участвовать
далее взаимодействовать
продолжать взаимодействие
впредь взаимодействовать
продолжают заниматься
продолжают вести
впредь участвовать
продолжать привлекать
продолжать работать
continue to be involved
continued to attend
продолжают посещать
continued to participate
продолжать участвовать
продолжать принимать участие
впредь участвовать
по-прежнему участвовать
далее участвовать
впредь принимать участие
попрежнему участвовать
далее принимать участие
continues to participate
продолжать участвовать
продолжать принимать участие
впредь участвовать
по-прежнему участвовать
далее участвовать
впредь принимать участие
попрежнему участвовать
далее принимать участие
continue to take part
продолжать принимать участие
продолжать участвовать
по-прежнему принимать участие
далее участвовать

Примеры использования Продолжают участвовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вооруженные силы Бангладеш продолжают участвовать в операциях по гуманитарному разминированию в рамках миротворческих миссий Организации Объединенных Наций в различных регионах мира.
Members of the Armed Forces of Bangladesh continued to participate in humanitarian demining operations as part of the United Nations peacekeeping efforts in different parts of the world.
Хорватия и бывшая югославская Республика Македония продолжают участвовать в процессе стабилизации и ассоциации.
Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia continue to participate in the stabilization and association process.
ВСООНЛ продолжают участвовать в экспериментальном проекте, направленном на совершенствование формы представления таблиц бюджетных показателей, ориентированных на результаты, по компоненту поддержки.
UNIFIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component.
Кроме того, украинские военные контингенты продолжают участвовать в операциях Сил по стабилизации в Боснии СПС.
Moreover, Ukrainian military contingents continued to participate in the operations of the multinational Stabilization Force(SFOR) in Bosnia and Herzegovina.
Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Мьянма продолжают участвовать в Проекте по вопросам предпринимательской деятельности и развития.
Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar continue to participate in the Business and Development Project.
Его вооруженные силы продолжают участвовать в операциях по разминированию, организуемых в разных регионах мира в рамках миссий ООН по поддержанию мира.
Its Armed Forces continued to participate in demining operations as part of the United Nations peacekeeping missions in different parts of the world.
ВСООНЛ продолжают участвовать в экспериментальном проекте, направленном на улучшение формы представления таблиц бюджета, ориентированного на конкретные результаты, по компоненту поддержки.
UNIFIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component.
ПРООН и ЮНФПА продолжают участвовать в региональных инициативах Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития в рамках ее региональных групп.
UNDP and UNFPA continue to participate in regional initiatives of the United Nations Development Group through its regional teams.
ВСООНЛ продолжают участвовать в реализации экспериментального проекта, направленного на совершенствование формата представления таблиц бюджетных показателей, ориентированных на конкретные результаты и касающихся компонента поддержки.
UNIFIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component.
Международный комитет Красного Креста продолжают участвовать в работе этой комиссии.
the International Committee of the Red Cross continue to participate in the work of the Commission.
Отмечу, что представители многих видов спорта от Украины продолжают участвовать в российских соревнованиях.
I note that the representatives of many sports from Ukraine continue to participate in the Russian competitions.
предпринятым странами- посредниками, которые неустанно продолжают участвовать во всех переговорах.
which untiringly continue to participate in all negotiations.
Соединенные Штаты Америки продолжают участвовать в усилиях по улучшению экологической,
The United States of America remains engaged in efforts to ameliorate the environmental,
Члены Группы продолжают участвовать в ежегодно проводимых встречах с представителями регулирующих органов и Вольфсбергской группы частных банков.
The Team continues to attend annual meetings with regulators and representatives from the Wolfsberg Group of private banks.
Дэвид Эллисон и Skydance продолжают участвовать и ищут сценариста среди авторов научной фантастики с намерением, что им будет Тим Миллер.
Skydance's David Ellison continues to be involved and is searching for a writer among science fiction authors with the intention that Tim Miller directs it.
г-н Денкташ продолжают участвовать в них в конструктивном духе.
to be known, has remained confidential, and both Mr. Clerides and">Mr. Denktash continued to engage in them in a constructive manner.
Эксперты Комиссии продолжают участвовать в переговорах МАГАТЭ с Российской Федерацией, касающихся продажи ядерных материалов, вывезенных из Ирака
The Commission's experts are continuing to participate in the IAEA negotiations with the Russian Federation regarding the sale of the nuclear materials removed from Iraq
тем не менее продолжают участвовать в забастовках, некоторые из которых завершаются столкновениями.
workers in the Emirates have continued to participate in strikes, some of which have turned violent.
делятся очень медленно, но при этом продолжают участвовать в метаболизме.
divide very slowly but continue taking part in the metabolism.
Те же самые лица, которые отмечались предыдущими группами экспертов, продолжают участвовать в торговле необработанными алмазами в Сегеле,
The same individuals noted by previous Groups of Experts continue to participate in the rough diamond commerce in Séguéla,
Результатов: 78, Время: 0.0559

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский