Примеры использования Продолжающегося экономического на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В условиях продолжающегося экономического роста в Соединенных Штатах 1994 год может стать самым лучшим годом для автомобильной промышленности страны начиная с 1988 года,
Ввиду продолжающегося экономического кризиса Банк сосредоточил свое внимание на качество процентного портфеля,
Хотя программа смогла скорректировать свою деятельность по предоставлению кредитов с учетом продолжающегося экономического спада, затронувшего сферу труда,
В условиях продолжающегося экономического кризиса и ухудшения социально-экономического положения в стране среди факторов,
трагических последствиях продолжающегося экономического эмбарго см. документ A/ C. 3/ 51/ 6 от 1 октября 1996 года.
Сдерживающими рейтинговую оценку кредитоспособности займа серии 02, выступают риски снижения запланированных доходов проекта из-за низкой собираемости коммунальных платежей, обостряющиеся в условиях продолжающегося экономического кризиса; риски роста стоимости привлеченных финансовых средств,
в последнем из которых( A/ 50/ 471) было подчеркнуто, что вопрос о правах человека в Ираке ни при каких обстоятельствах нельзя рассматривать в отрыве от антигуманных последствий для этих прав продолжающегося экономического эмбарго.
В нынешний период продолжающегося экономического кризиса и неопределенности неграждане,
В условиях продолжающегося экономического кризиса и ухудшения социально-экономического положения в стране среди факторов,
их объем возрастает с учетом продолжающегося экономического роста в регионе.
Фактически, спустя 50 лет после своего образования и в условиях продолжающегося экономического и финансового кризиса, который серьезным образом подрывает индивидуальные
Г-н Вин Ма( Мьянма) выражает определенные сомнения по поводу оживления мировой экономики не только по причине замедления экономической деятельности в Соединенных Штатах Америки и продолжающегося экономического спада в Японии,
с одной стороны, в ходе агрессии были повреждены и разрушены машины и оборудование, а с другой- в результате продолжающегося экономического эмбарго были исчерпаны ресурсы средств личной защиты и запасных частей, которые ранее Ирак импортировал из-за границы.
их объем возрастает с учетом продолжающегося экономического роста в регионе, поэтому мы призываем государства- члены ЭСКАТО
Продолжающийся экономический кризис делает необходимость в таких программах еще более насущной.
Эти достижения сопровождаются продолжающимися экономическими трудностями для значительной части населения.
Ожидается, что продолжающийся экономический подъем будет происходить на фоне умеренной инфляции.
Несмотря на продолжающийся экономический рост, давление со стороны цен в США оставалось сдержанным.
Спустя пять лет после запуска программы DutchDFA, продолжается экономический кризис, политическая суматоха и.
Несмотря на продолжающийся экономический рост, правительство Шипли по прежнему было нестабильным.