Примеры использования Продолжающегося на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
сырьевых товаров будет падать на фоне продолжающегося экономического роста.
Некоторые представители подчеркнули негативные последствия для женщин продолжающегося спада в экономике многих стран.
Иммиграционный судья не должен определять факт законности продолжающегося содержания под стражей.
Должна быть угроза неминуемой смерти или; продолжающегося или неминуемого серьезного вреда здоровью;
Vi. последствия продолжающегося экономического.
Прогнозы инфляции были также снижены в силу продолжающегося падения цен на нефть.
Деградация экономики в условиях продолжающегося блокирования границ.
На чувствительных к кислотности участках в Северной Европе отмечались признаки продолжающегося восстановления подкисленных почв.
Канада глубоко сожалеет по поводу продолжающегося применения.
И с учетом продолжающегося преследования.
Это особенно вероятно с учетом продолжающегося неблагоприятного воздействия глобальных экономических
Германия выразила обеспокоенность по поводу продолжающегося наложения ограничений на деятельность религиозных общин.
Необходимость продолжающегося присутствия международных сил.
Симпозиум проводился на фоне продолжающегося финансово- экономического кризиса.
Она выразила обеспокоенность по поводу продолжающегося- хотя и ограниченного- применения смертной казни.
Ниже приведена текущая версия продолжающегося, разворачивающегося и совместного поиска.
Численность целевой группы постоянно увеличивается в силу продолжающегося быстрого роста населения.
Вторым исключительно важным приоритетом является принятие мер для ликвидации продолжающегося гуманитарного кризиса в Дарфуре.
Разработка новой программы сотрудничества тормозится из-за продолжающегося конфликта.
Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что в контексте продолжающегося вооруженного насилия.