ПРОДОЛЖАЮЩЕГОСЯ КОНФЛИКТА - перевод на Английском

ongoing conflict
непрекращающийся конфликт
текущий конфликт
продолжающийся конфликт
нынешнего конфликта
происходящем конфликте
продолжение конфликта
continued conflict

Примеры использования Продолжающегося конфликта на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тем не менее, ее делегация по-прежнему испытывает глубокую озабоченность по поводу продолжающегося конфликта в Сирийской Арабской Республике.
Nevertheless, her delegation remained deeply concerned about the ongoing conflict in the Syrian Arab Republic.
доверия на юге Центральной Европы в условиях продолжающегося конфликта в бывшей Югославии невозможны.
confidence in South-Central Europe are impossible under the conditions of the continuing conflict in the former Yugoslavia.
Проверка дорожного покрытия площадью 580 квадратных километров, которое могло быть повторно заминировано в результате продолжающегося конфликта.
Route survey along 580 square kilometres suspected of having been recontaminated owing to the ongoing conflict.
на деле общая численность девочек, охваченных школьным образованием, в результате продолжающегося конфликта снизилась.
overall enrolment of girls had actually declined as a result of the continuing conflict.
Сегодня Госсекретарь Тиллерсон говорил по телефону с Министром иностранных дел России Лавровым об усилиях по деэскалации продолжающегося конфликта в Сирии.
The Secretary of State spoke by phone with Russian Foreign Minister Lavrov today about the efforts to de-escalate the ongoing conflict in Syria.
Вопрос о Палестине остается на переднем плане среди приоритетов Организации Объединенных Наций вследствие продолжающегося конфликта и отсутствия постоянного решения.
The question of Palestine remains at the forefront of United Nations priorities, with continuing conflict and the lack of a permanent solution.
их вынужденных перемещениях вследствие продолжающегося конфликта в штате Чьяпас.
displacements due to the ongoing conflict in Chiapas.
Это может быть отчасти связано с трудностями в подготовке отчетов об изъятиях во время продолжающегося конфликта.
This may be partly attributable to the difficulties in reporting seizures during the ongoing conflict.
прежде всего изза продолжающегося конфликта на севере Либерии.
especially the ongoing conflict in northern Liberia.
В связи с нынешней ситуацией арабские государства призвали Совет Безопасности выполнить свои обязанности в отношении продолжающегося конфликта.
In response to the current situation, Arab States have called on the Security Council to assume its responsibilities with respect to the ongoing conflict.
чрезвычайно обеспокоены безопасностью людей, которые там живут в условиях продолжающегося конфликта.
we are gravely concerned for the safety of those persons living there as the conflict continues.
К сожалению, в основном из-за продолжающегося конфликта в 1996 году в Таджикистан добровольно возвратились лишь 1 334 беженца.
Unfortunately, in large part due to the on-going conflict, only 1,334 refugees repatriated voluntarily to Tajikistan in 1996.
Не стану вдаваться в подробности продолжающегося конфликта между Арменией и Азербайджаном,
I would not go into the details of the ongoing conflict between Armenia and Azerbaijan which,
На оккупированной палестинской территории в результате продолжающегося конфликта было убито 972 жителя; из них 274 стали жертвами противостояния внутренних группировок.
In the Occupied Palestinian Territory, 972 residents were killed as a result of the continuing conflict; of these, 274 were victims of internal fighting.
Специальный докладчик призывает активизировать усилия, направленные на долговременное политическое урегулирование продолжающегося конфликта, что имеет большое значение для более широкого национального примирения.
The Special Rapporteur calls for accelerated efforts towards finding a durable political resolution to the ongoing conflict, which is essential for broader national reconciliation.
Глубокое беспокойство вызывает тот факт, что в обстановке продолжающегося конфликта такие действия, как представляется, сознательно направлены против гражданского населения, включая большое число лиц, перемещенных внутри страны.
It is a cause for great concern that the civilian population, including the large IDP population, appear to have been deliberately targeted in the ongoing conflict.
В ходе продолжающегося конфликта между силами государственной безопасности
Some villages have been destroyed or suffered much repression in the ongoing conflict between the security forces
В случае продолжающегося конфликта между сторонами того или иного договора возникает вопрос о степени доверия,
In the case of an ongoing conflict between parties to a treaty, the issue at stake was the
В контексте продолжающегося конфликта долгосрочная поддержка процесса реинтеграции может также способствовать предотвращению повторной вербовки детей, которых нищета могла
In the context of an ongoing conflict, long-term reintegration support can also prevent the re-recruitment of children who may have joined armed groups
С учетом продолжающегося конфликта на юге Судана массовая репатриация суданцев в течение обзорного периода не планируется.
In view of the ongoing conflict in southern Sudan, there are no plans for mass repatriation of Sudanese within the reporting period.
Результатов: 299, Время: 0.0525

Продолжающегося конфликта на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский