ПРОДОЛЖАЮЩЕГОСЯ НАСИЛИЯ - перевод на Английском

ongoing violence
продолжающееся насилие
непрекращающееся насилие
продолжением насилия
нынешнее насилие
происходящего насилия

Примеры использования Продолжающегося насилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В условиях продолжающегося насилия ЮНАМИД и многие учреждения в Дарфуре сталкиваются с серьезной проблемой,
In the context of this ongoing violence, freedom of movement continues to be a serious concern for UNAMID
Следовательно, комиссия должна будет работать в условиях продолжающегося насилия, когда ненависть, страх
Consequently, the commission would have to work under conditions of continuing violence in which hate, fear
Вновь заявляя о своем решительном осуждении продолжающегося насилия в Руанде и, в частности,
Reiterating its strong condemnation of the ongoing violence in Rwanda and, in particular,
В результате продолжающегося насилия на всей территории Дарфура, в частности недавних столкновений в Северном Дарфуре,
As a result of the ongoing violence throughout Darfur, in particular the recent clashes in Northern Darfur,
Что касается продолжающегося насилия в Сомали и гуманитарных соображений,
With regard to the ongoing violence and humanitarian concerns,
Вновь заявляя о своей обеспокоенности последствиями продолжающегося насилия в Дарфуре для гуманитарной ситуации и безопасности в восточной части Чада и северо-восточной части Центральноафриканской Республики.
Reiterating its concern at the humanitarian and security repercussions in eastern Chad and the northeastern Central African Republic of the ongoing violence in Darfur.
человек были перемещены или повторно перемещены в Дарфуре вследствие продолжающегося насилия.
redisplaced in Darfur as a consequence of the ongoing violence since the beginning of 2006.
Осуществление мер по выплате компенсаций связано с особыми трудностями в условиях продолжающегося насилия.
The implementation of reparation measures is especially challenging as it is taking place in the context of continued violence.
оказанию помощи жертвам продолжающегося насилия.
assistance activities for the victims of the ongoing violence.
защиты от продолжающегося насилия.
persons from continuing abuse.
его репрессивные законы являются главной причиной продолжающегося насилия.
its repressive laws are the major cause of the ongoing violence.
Необходимо прекратить ужасающие зверства, совершаемые в отношении детей вооруженными группами, а также в контексте продолжающегося насилия, и обеспечить наказание виновных.
The abominable atrocities committed against children by armed groups and in the context of the ongoing violence must stop and perpetrators must be held accountable.
тревогу значительные потери вследствие продолжающегося насилия и конфликтов между израильтянами и палестинцами.
alarmed by the heavy casualties inflicted by the continuous violence and conflicts between the Israelis and the Palestinians.
безопасности выразили озабоченность по поводу продолжающегося насилия и отсутствия безопасности в Дарфуре.
Security Council expressed concern over the continued violence and insecurity in Darfur.
самой молодой стране в Африке грозит нестабильность по причине продолжающегося насилия.
Africa's newest nation faces the threat of instability due to ongoing violence.
в частности, оценить последствия продолжающегося насилия для положения детей;
in particular to assess the impact of the ongoing violence on children;
Члены выразили озабоченность по поводу расширения деятельности<< Аль-Каиды>>, в особенности на юге страны, продолжающегося насилия, ухудшения гуманитарной обстановки и социально-экономического положения и того факта, что еще остаются группировки, которые не охвачены переходным процессом.
Members expressed concern about the expansion of AlQaida, especially in the south, the continuing violence, the deteriorating humanitarian and socioeconomic situation and the factions that remained outside of the transition process.
Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу продолжающегося насилия в отношении женщин,
The Committee expresses its concern about continuing violence against women, in particular,
Мое правительство также заявляет, что для прекращения продолжающегося насилия на оккупированных палестинских
My Government also maintains that in order to contain the ongoing violence in the occupied Palestinian
свою озабоченность безрезультатностью усилий, направленных на оживление мирного процесса в обстановке продолжающегося насилия, трагической гибели людей
the Committee expresses its concern over the failure of efforts to revive the peace process against the backdrop of the continuing violence, tragic loss of life
Результатов: 169, Время: 0.037

Продолжающегося насилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский