ПРОДОЛЖАЮЩЕГОСЯ НАСИЛИЯ - перевод на Испанском

continúe la violencia
violencia continua
persistencia de la violencia
persistente violencia
продолжающееся насилие
непрекращающееся насилие
violencia constante
продолжающееся насилие
непрекращающегося насилия
de la actual violencia

Примеры использования Продолжающегося насилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Решимость международного сообщества постоянно предоставлять Южной Африке помощь во всех ее формах создает необходимость наделения новой энергией марша по пути к нерасовой демократии и прекращению продолжающегося насилия, которое представляет собой для нас постоянный источник тревоги.
El compromiso de la comunidad internacional de proporcionar continuamente todo tipo de ayuda a Sudáfrica hace necesario fortalecer el camino hacia una democracia no racista y eliminar la violencia continua, que es motivo constante de preocupación.
В заявлении для прессы члены Совета выразили глубокую озабоченность по поводу продолжающегося насилия в Котд& apos;
En una declaración a la prensa, los miembros del Consejo expresaron su profunda preocupación por los continuos actos de violencia en Côte d'
Совет выражает свою озабоченность по поводу продолжающегося насилия в Южном Ливане,
El Consejo expresa su inquietud por la persistencia de los actos de violencia en el Líbano meridional,
Следовательно, комиссия должна будет работать в условиях продолжающегося насилия, когда ненависть, страх
Por consiguiente, la comisión tendría que trabajar dentro de un escenario de violencia continuada donde, además, el odio,
внутренне перемещенных лиц в результате продолжающегося насилия, которое чревато подрывом потенциалов соседних стран в плане обеспечения адекватного удовлетворения гуманитарных потребностей сирийских беженцев;
número de refugiados y desplazados internos que se registra como resultado de la violencia imperante, que podría socavar la capacidad de los países vecinos para atender adecuadamente las necesidades humanitarias de los refugiados sirios;
Совет Безопасности неоднократно выражал обеспокоенность по поводу продолжающегося насилия в стране, ранее отметив имевшие там место позитивные конституционные и электоральные изменения.
el Consejo de Seguridad expresó su preocupación en varias ocasiones por la violencia constante en el país, si bien en otras ocasiones destacó los avances positivos constitucionales y electorales.
перемещенному в результате продолжающегося насилия.
a que den su apoyo a los desplazados a causa de la continua violencia.
В частности, члены Совета выразили озабоченность по поводу расширения террористических угроз, продолжающегося насилия в некоторых районах, гуманитарного кризиса
Entre otras cuestiones, los miembros del Consejo de Seguridad mostraron su preocupación por la ampliación de las amenazas terroristas, la continuación de la violencia en algunas regiones, la crisis humanitaria
после 60 долгих лет конфликта и неоднократных откатов назад вследствие продолжающегося насилия на местах нам,
Todos somos conscientes de que, tras 60 largos años de conflicto y de reveses reiterados debidos a la violencia constante sobre el terreno parece que,
выразил озабоченность по поводу продолжающегося насилия в Южном Ливане,
expresó su preocupación por la continuación de la violencia en el Líbano meridional;
осуждения таких ужасных преступлений, совершаемых оккупирующей державой, против ни в чем не повинных и беззащитных палестинских детей, и осуждения также продолжающегося насилия и нападений на учреждения
firme de condena de estos crímenes horrendos que la Potencia ocupante comete contra niños palestinos inocentes e indefensos, así como de la actual violencia y los ataques contra instituciones
на Западном берегу; и продолжающегося насилия и блокады в Газе.
la Ribera Occidental, y la continuación de la violencia y el cierre en Gaza.
демобилизации и реинтеграции из-за продолжающегося насилия и помех, которые чинят некоторые руководители вооруженных группировок.
desmovilización y reinserción, debido a la continuación de la violencia y a la obstrucción por parte de algunos dirigentes de grupos armados.
Продолжающегося насилия и дискриминации в отношении женщин
La persistente violencia y discriminación contra las mujeres
Осознавая ограничения в результате продолжающегося насилия на отделившемся острове Анжуан,
Aunque comprende las limitaciones que impone la continua violencia en la isla secesionista de Anjouan,
Выразить глубокое беспокойство в отношении опасности продолжающегося насилия для процесса выборов первого нерасового и демократического правительства Южной Африки,
Exprese su grave preocupación por el peligro que plantea la continua violencia al proceso de elecciones para el primer gobierno democrático y sin distinciones raciales de Sudáfrica
Из-за продолжающегося насилия в ряде районов Судана,
Debido a la violencia continua en algunas partes del Sudán,
выразил озабоченность по поводу продолжающегося насилия в Южном Ливане;
expresó su inquietud por el hecho de que continuara la violencia en el Líbano meridional;
Продолжать свои усилия по преодолению продолжающегося насилия со стороны экстремистских групп против христиан
Proseguir sus esfuerzos para responder a la actual violencia de grupos extremistas contra cristianos
Непосредственным результатом продолжающегося насилия и нападений ополченцев на чадское население стало возрастание численности внутренне перемещенных лиц в восточном Чаде с примерно 92 000 человек в декабре 2006 года до приблизительно 120 000 человек к 1 февраля 2007 года.
Como resultado directo de la violencia ininterrumpida y de los ataques de las milicias contra las poblaciones del Chad, el número de personas desplazadas en la región oriental del país aumentó de alrededor de 92.000 en diciembre de 2006 a unos 120.000 elde febrero de 2007.
Результатов: 84, Время: 0.0552

Продолжающегося насилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский