ПРОДОЛЖАЮЩЕГОСЯ СОТРУДНИЧЕСТВА - перевод на Английском

ongoing cooperation
продолжающееся сотрудничество
текущее сотрудничество
постоянное сотрудничество
нынешнее сотрудничество
непрерывное сотрудничество
продолжение сотрудничества
постоянного взаимодействия
осуществляемому сотрудничеству
осуществляемом в настоящее время сотрудничестве
дальнейшего сотрудничества
continuing cooperation
продолжать сотрудничество
продолжение сотрудничества
дальнейшее сотрудничество
продолжать сотрудничать
continued cooperation
продолжать сотрудничество
продолжение сотрудничества
дальнейшее сотрудничество
продолжать сотрудничать
continuing collaboration
продолжать сотрудничество
продолжать сотрудничать
продолжение сотрудничества
продолжать взаимодействие
ongoing collaboration
продолжающееся сотрудничество
постоянное сотрудничество
текущее сотрудничество
нынешнее сотрудничество
продолжение сотрудничества
постоянного взаимодействия
текущего взаимодействия

Примеры использования Продолжающегося сотрудничества на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В их основе лежит эффективная практика продолжающегося сотрудничества с правительствами в решении проблем,
It draws upon good practice in ongoing collaboration with Governments to address child hunger
В условиях продолжающегося сотрудничества обоих правительств МООНЭЭ надеется завершить развертывание
With the continued cooperation of both Governments, UNMEE expects to be fully deployed
надеется на позитивные результаты продолжающегося сотрудничества.
looks forward to benefiting from continued collaboration.
За отчетный период Европейская комиссия внесла вклад в наращивание услуг, оказываемых Секцией в плане содействия свидетелям и потерпевшим, и в развитие продолжающегося сотрудничества между секциями по делам свидетелей Международного уголовного трибунала по Руанде
During the reporting period the European Commission contributed to the development of the support services of the section and to the ongoing collaboration between witness sections of the International Criminal Tribunal for Rwanda
играет при обосновании принимаемых Комиссией хозяйственных решений, и значение своего продолжающегося сотрудничества с нею.
of Wild Fauna and Flora in supporting its management decisions and the importance of continued cooperation between the two organizations.
оказываемая Миссии Африканского союза в Сомали со стороны Организации Объединенных Наций, представляют собой примеры продолжающегося сотрудничества между двумя организациями в области поддержания мира.
the United Nations support package for the African Union Mission in Somalia are examples of ongoing cooperation between the two organizations in the area of peacekeeping.
например для продолжающегося сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
for example, the ongoing cooperation between the United Nations
Принимая во внимание прогресс, достигнутый в деле продолжающегося сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Acknowledging progress made in the ongoing cooperation between the United Nations
а также продолжающегося сотрудничества с[ национальными силами безопасности]
as well as continuing cooperation with the[national security forces]
Помимо важного и продолжающегося сотрудничества Совета с Координатором чрезвычайной помощи я приветствую также тот факт,
In addition to the Council's important and continuing collaboration with the Emergency Relief Coordinator,
Принимая во внимание прогресс, достигнутый в деле продолжающегося сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Acknowledging progress made in the ongoing cooperation between the United Nations
Исламская Республика Иран в ходе своего продолжающегося сотрудничества с МАГАТЭ, кроме того, разрешила все неурегулированные проблемы в рамках согласованного плана работы: каждая из этих проблем была
The Islamic Republic of Iran, in its continued cooperation with IAEA, had furthermore resolved all the outstanding issues within the framework of an agreed work plan:
Меморандум о взаимопонимании между ЕЭК ООН, ИСО, МЭК и МСЭ попрежнему является весьма полезным для СЕФАКТ ООН, и в результате продолжающегося сотрудничества между четырьмя вышеупомянутыми организациями в ноябре 2000 года был организован семинар( Встреча на высшем уровне по бизнес- объектам) по вопросам согласования стандартов электронного обмена данными.
The Memorandum of Understanding between UN/ECE, ISO, IEC and ITU continues to be of significant value to UN/CEFACT and, as a result of the ongoing cooperation between the four organizations, in November 2000 a seminar(Business Object Summit- BOS) was organized on the coordination of standards for electronic data interchange.
В контексте продолжающегося сотрудничества в рамках трехстороннего процесса неофициальных консультаций между Организацией Объединенных Наций,
In the context of the ongoing collaboration within the framework of the tripartite process of informal consultations among the United Nations,
Выражает удовлетворение по поводу продолжающегося сотрудничества между Контртеррористическим комитетом
Commends the ongoing cooperation between the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate
В рамках продолжающегося сотрудничества Японии с ЮНИДО дополнительные ресурсы, предоставленные из Целевого фонда Организации Объединенных Наций по безопасности человека, будут использованы для финансирования проекта по восстановлению сельскохозяйственного производства в 40 сельских общинах на юге Судана, проекта оказания помощи
As part of Japan's continuing cooperation with UNIDO, additional resources made available from the United Nations Trust Fund for Human Security would be used to finance a project to support the revitalization of agricultural productive capacities in 40 rural communities of the southern Sudan,
визита сотрудников Управления снабженческого обслуживания ПРООН в июне 2010 года, продолжающегося сотрудничества с Группой административной и полевой поддержки Управления по координации гуманитарных вопросов по вопросам оказания материальной поддержки, включая предоставление средств защиты и сборных домов, продолжающегося сотрудничества с СГПООН ВПП, включая оказание поддержки в области воздушных перевозок
through a visit by the Procurement Support Office of UNDP in June 2010; ongoing cooperation with the Administrative and Field Support Unit of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on material support, including protective equipment and provision of prefabricated buildings; ongoing cooperation with UNHRD-WFP, including provision of support in areas of airlift
Поддержку/ поощрение продолжающегося сотрудничества между Экономическим и Социальным Советом
Supporting/Encouraging continuing cooperation between the Economic and Social Council
Приветствует расширение продолжающегося сотрудничества между Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека
Welcomes the deepening of the ongoing cooperation between the United Nations High Commissioner for Human Rights
Приветствует расширение продолжающегося сотрудничества между Управлением Верховного комиссара
Welcomes the deepening of the ongoing cooperation between the Office of the High Commissioner
Результатов: 71, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский