ПРОДОЛЖАЮЩИХСЯ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Английском

ongoing negotiations
ведущиеся переговоры
текущем переговорном
текущие переговоры
проводимые в настоящее время переговоры
продолжающиеся переговоры
of the ongoing talks

Примеры использования Продолжающихся переговоров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что касается продолжающихся переговоров в отношении договора о всеобъемлющем запрещении испытаний,
With regard to the ongoing negotiations with respect to a comprehensive test-ban treaty,
оказание гуманитарной помощи под эгидой Организации Объединенных Наций не может зависеть от каких-либо условий в контексте продолжающихся переговоров между правительством и вооруженными группами.
the delivery of humanitarian assistance under the United Nations umbrella cannot be made conditional in the context of ongoing negotiations between the Government and armed groups.
должна быть приверженность в отношении продолжающихся переговоров и дискуссий по широкому кругу вопросов со свободно избранными представителями этих районов.
there should be a commitment to ongoing negotiations and discussions on a range of topics with freely elected representatives of these areas.
сбалансированного решения по итогам продолжающихся переговоров на Конференции сторон Конвенции
balanced outcome through the ongoing negotiations at the Conference of the Parties to the Convention
беспрекословного соблюдения таких неотъемлемых прав государств и в контексте продолжающихся переговоров по договору о торговле оружием.
undiluted observance of these inherent rights of States also in the context of the ongoing deliberations on an arms trade treaty.
Однако ввиду сугубо конфиденциального характера этого вопроса и продолжающихся переговоров с соответствующими заинтересованными сторонами администрация сочла,
However, owing to the highly confidential nature of the matter and the ongoing negotiations with the relevant stakeholders,
Поэтому Африканский союз обращается к Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций с настоятельной просьбой внести поправку в статью 16 Римского статута, с тем чтобы она могла взять на себя полномочия Совета Безопасности и отложить на один год судебное разбирательство в отношении президента аль- Башира в интересах успешного завершения продолжающихся переговоров и диалога.
The African Union therefore strongly appeals to the General Assembly to amend Article 16 of the Rome Statute to enable it to assume the powers of the Security Council to defer the case against President Al-Bashir for one year to allow ongoing negotiations and dialogue to succeed.
угрозу силы друг против друга на период продолжающихся переговоров по достижению полномасштабного политического урегулирования конфликта в Абхазии.
the threat of force against each other for the period of the continuing negotiations to achieve a comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia.
станет отражением изменяющейся ситуации в регионе и продолжающихся переговоров с властями стран по новым формам партнерства
reflect the changing realities in the region and ongoing negotiations with Government authorities on new forms of partnerships
международным сообществом полной реализации Всеобъемлющего мирного соглашения и продолжающихся переговоров между сторонами Соглашения,
the international community's support for the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the continued negotiations between the parties to the Agreement,
В контексте продолжающихся переговоров в поиске прочного
In the context of ongoing negotiations in search of a lasting
Результаты продолжающихся переговоров по этим вопросам и двусторонние договоренности после разделения в значительной степени определят характер отношений между двумя штатами
The outcome of the ongoing negotiations on these issues and post-secession bilateral arrangements will to a large extent determine the nature of the relation between the two States
Заявляет также о своей поддержке продолжающихся переговоров между Израилем и Организацией освобождения Палестины об условиях проведения выборов на Западном берегу
Also expresses its support for the ongoing negotiations between Israel and the Palestine Liberation Organization on modalities for elections in the West Bank
воздерживаться от любых действий, которые могут повлиять на статус-кво, до завершения продолжающихся переговоров.
to refrain from any action that might affect the status quo until the conclusion of the ongoing negotiations.
безоговорочном неприятии любых актов насилия, направленных на подрыв продолжающихся переговоров по заключению временного соглашения между Израилем
utter repudiation of all acts of violence aimed at undermining the ongoing negotiations for the interim agreement between Israel
Я надеюсь, что продолжающиеся переговоры приведут к достижению соглашений, приемлемых для всех сторон.
I trust that the ongoing negotiations will result in agreements acceptable to all parties.
Продолжающиеся переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний потребуют очень много времени.
The ongoing negotiations on a comprehensive test-ban treaty will be very time-consuming.
Продолжаются переговоры по процедурам осуществления деятельности в<< трех районах.
Discussions continue on implementation modalities in the Three Areas.
Продолжаются переговоры с организацией ИГИЛ на тему освобождения заложников.
Negotiations continue to release the Druze abducted by ISIS.
Продолжались переговоры относительно переходящего текста CD/ 1364 и CD/ 1378.
Negotiations continued on the rolling text CD/1364 and CD/1378.
Результатов: 57, Время: 0.0618

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский