ПРОЗВУЧАВШИХ - перевод на Английском

made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
expressed
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
voiced
голос
голосовой
глас
речевой
мнение
вокал
озвучивания
рупором

Примеры использования Прозвучавших на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Городские власти сообщают о 36 включившихся сигнализациях, прозвучавших в банках по всему городу.
City officials are reporting a total of 36 alarms have gone off in banks throughout the city.
С учетом заявлений, прозвучавших на пленарных заседаниях 2 сентября 1993 года и 10 февраля 1994 года,
A key question in view of the statements made in plenary on 2 September 1993
Что особенно важно, осуществление этой программы означало бы претворение в конкретные действия решительных заявлений и обещаний, прозвучавших в огромном числе резолюций Организации Объединенных Наций,
Most significantly, the implementation of the programme would translate into positive action the resolve and commitment expressed in so many United Nations resolutions on Chernobyl
Что касается прозвучавших сплетен, что якобы у нас были проблемы, связанные с радиоактивными отходами,
What refers to the voiced rumors as if we have had troubles related to radioactive waste,
Конференция постановила просить секретариат выработать на основе прозвучавших мнений общую направленность и указания по необходимым мерам для достижения цели 2020 года.
Conference on Chemicals Management, and based on the views expressed, the Conference agreed to request the secretariat to prepare overall orientation and guidance on what needed to be done to achieve the 2020 goal.
улучшении инвестиционного климата в Украине, прозвучавших во время недавнего форума YES в Киеве,
improving the investment climate in Ukraine, voiced recently at YES Forum in Kiev,
означало бы претворение в конкретные действия решительных заявлений и обещаний, прозвучавших в огромном числе резолюций Организации Объединенных Наций, но, к огромному сожалению, до сих пор остающихся, в большинстве своем, невыполненными.
implementation of the programme would translate into positive action the resolve and commitment expressed in many United Nations resolutions on Chernobyl which, regrettably, remain largely unfulfilled.
Что касается других прозвучавших заявлений, в частности, касающихся Конвенции о запрещении кассетных боеприпасов
As to the other statements we have heard, in particular with respect to the Convention on Cluster Munitions
Откровенно говоря, я не без колебаний брал слово после прозвучавших двух выступлений, но тем не менее, поскольку мы находимся на важном этапе работы,
Frankly, I was hesitant to take the floor after the two statements that have been made but, nevertheless, since we are at an important stage of the work,
Исходя из прозвучавших отчетов и сделанных оценок,
From the reports heard and the evaluations made,
Он напомнил присутствующим о прозвучавших на шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и отраженных в итоговом документе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию( Рио+ 20)<< Будущее, которого мы хотим>> призывах к скорейшему началу работы Платформы.
He reminded those present of the calls at the sixty-fifth session of the United Nations General Assembly and in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development(Rio+20),"The Future We Want", for the early commencement of the work of the Platform.
ее действиях не говорится ни слова, и приведенные простые факты почему-то замалчиваются и во многих резких выступлениях, прозвучавших в Комитете.
just as those simple facts had been conspicuously absent from many of the vitriolic statements the Committee had heard.
Г-н АКРАМ( Пакистан)( перевод с английского): Я попросил слово исключительно потому, что очень внимательно выслушал несколько прозвучавших выступлений, и в частности выступление моего уважаемого друга из Франции.
Mr. AKRAM(Pakistan): I have asked for the floor merely because I have listened very carefully to several of the statements that have been made, and particularly to the statement of my distinguished friend from France.
доклад Специального комитета являются политизированными, то следует сказать то же самое и обо всех прозвучавших в ходе нынешней сессии заявлениях государств- членов, включая заявления друзей Израиля.
then the same must be true of all the statements that had been made by Member States at the current session, including those by Israel's friends.
выпущены семь сборников вопросов и ответов, прозвучавших на интеллектуальных турнирах,
issued seven books with questions-answers that have been presented at the intellectual tournaments,
носит очень рациональный характер, особенно в свете прозвучавших сегодня очень сдержанных заявлений ядерных держав,
all the more so in the light of the statements we heard today in which the nuclear Powers told us in very careful language,
появились в качестве предложений в контексте прозвучавших серьезных озабоченностей по поводу самого тендерного процесса.
the bidding process but that the comments appear to be made as suggestions within the context of serious concerns about the bidding process.
также тексты двух прозвучавших в игре песен.
lyrics of a couple of songs featured in the game.
Мы обратили внимание на прозвучавшие в Париже предложения продолжить работу над МКП на КР.
We noted the proposals made in Paris that work on the international code.
Несмотря на приглашения, прозвучавшие в самом начале, мы были излишне самонадеянны.
Despite the invitation made at the beginning, we likely were overly ambitious.
Результатов: 89, Время: 0.0405

Прозвучавших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский