ПРОИЗОШЕДШИМИ - перевод на Английском

occurred
иметь место
осуществляться
наблюдаться
происходят
возникнуть
встречаются
случаются
проявляются
совершаются
наступить
descended
спускаться
спуск
низойти
опускаются
происходят
сойти
occurring
иметь место
осуществляться
наблюдаться
происходят
возникнуть
встречаются
случаются
проявляются
совершаются
наступить

Примеры использования Произошедшими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы хотели бы заявить здесь о своем возмущении недавними актами террора, произошедшими в Индонезии.
We wish here to declare our abhorrence of the recent acts of terror that took place in Indonesia.
В одном случае были выдвинуты обвинения в связи с инцидентами, произошедшими в 2008 году, и дело было передано в суды.
In one case, charges were preferred in relation to incidents that had occurred in 2008 and the matter was referred to the courts.
обусловлен изменениями, произошедшими за отчетный период.
ensue from mutations that took place during the reporting period.
выявить возможные связи между событиями, произошедшими в Швейцарии, и террористическими актами, совершенными в Соединенных Штатах.
shed light on any possible links between events that have occurred in Switzerland and the terrorist attacks perpetrated in the United States.
Этот декрет призван дать шанс тем, кто совершил преступления, связанные с событиями, произошедшими в Сирии после 15 марта 2011 года.
The decree aims at granting an opportunity for those who committed crimes related to the events which took place in Syria since 15 March 2011.
Мы хотели бы выразить сочувствие народу и правительству Японии в связи с трагическими событиями, произошедшими в марте этого года на атомной электростанции<< Фукусима- Дайичи.
We express our sympathy to the people and Government of Japan over the unfortunate events that took place in March involving the Fukushima Daiichi nuclear power plant.
совершенен есть только Творец и все что сотворено произошедшими от Него Создателями.
only the Creator and all those created by the Creators who originated from Him are perfect.
В Украине существует место, которое знаменито на весь мир трагическими событиями, произошедшими здесь в 1986 году.
In Ukraine, there is a place that is famous all over the world the tragic events that took place here in 1986.
в частности в связи с инцидентами, произошедшими в мае 2004 года в Лодзи во время студенческих каникул,
with particular reference to the incidents which occurred during the student holiday in Lódz in May 2004
При этом Комитет ПГПП решил рассматривать жалобы, связанные с событиями, произошедшими до вступления Пакта в силу, при условии, что они имеют продолжительные последствия, которые сами по себе составляют нарушение Пакта например, насильственные исчезновения.
However, the CCPR Committee has decided to examine complaints related to events that have taken place prior to the entry into force of the Covenant if they have a continuing effect that in itself constitutes a violation of the Covenant e.g. enforced disappearances.
выразить свое возмущение в связи с террористическими взрывами, произошедшими одновременно в Найроби
condemnation of the criminal and unjustified terrorist bombings which occurred simultaneously in Nairobi
Мое правительство выражает глубочайшую озабоченность в связи с последними событиями, произошедшими в Абхазии, Республика Грузия,
My Government expresses its deepest concern with the recent events that have taken place in Abkhazia, Republic of Georgia,
Оно наряду с различными другими событиями, произошедшими в течение года в отношениях между движением" Талибан"
This, together with various events which occurred during the year between the Taliban and the United Nations
с дикой природой и даже, как крайнее проявление, считаются произошедшими от брачных союзов с животными.
even in extreme cases describe them as being descended from unions with animals.
МАНИФЕСТА 10 будет размышлять над изменениями, произошедшими в искусстве и обществе в период после падения Берлинской стены вплоть до сегодняшнего дня,
MANIFESTA 10 will reflect on the changes that have taken place within art and society since the fall of the Berlin Wall, presenting highly varied artists' positions,
Совет Безопасности выражает свою глубокую озабоченность в связи с событиями, произошедшими в Котд' Ивуаре в конце марта,
The Security Council expresses its grave concern at the events which occurred in Côte d'Ivoire at the end of March
кто отстаивал проблему эволюции человека, поэтому Дарвин не обсуждал эту тему в своей книге, опасаясь, что никто не будет принимать его теорию на том основании, что люди не захотят быть произошедшими от обезьян.
Darwin did not discuss this topic in his book for fear that no one would accept his theory on the grounds that humans did not want to be descended from apes.
политическими проблемами в связи с изменениями, произошедшими на международной арене,
confront the political and economic changes which had taken place at the international level,
Мы поздравляем народ Демократической Республики Конго в связи с позитивными событиями, произошедшими в стране, и приветствуем обязательство правительства этой страны восстановить
We salute the people of the Democratic Republic of Congo on the positive developments that have taken place in their country and welcome the commitment of their Government to restore
Куба также оставляет за собой право представить в будущем новую жалобу в связи с инцидентами, произошедшими на пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека при аккредитации представителей,
Cuba also reserves the right to submit a new complaint in the future on the incidents that occurred at the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights with regard to accreditation,
Результатов: 105, Время: 0.056

Произошедшими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский