ПРОИЗОШЕДШИМИ - перевод на Испанском

ocurridos
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться
tuvieron lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться
tienen lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться

Примеры использования Произошедшими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обращение Организации Объединенных Наций к этой тематике в годовщину своего пятидесятилетнего юбилея обусловлено кардинальными переменами, произошедшими в постконфронтационном мире,
El hecho de que las Naciones Unidas examinen este tema en su cincuentenario se debe a los cambios drásticos que se han producido en el mundo luego de la era del enfrentamiento
народом Иорданского Хашимитского Королевства в связи с ужасными террористическими актами, произошедшими вчера в Аммане.
el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los espantosos atentados terroristas ocurridos ayer en Ammán.
постепенно превратилась в страну назначения потока мигрантов, привлекаемых изменениями, произошедшими в мировой экономике.
se ha ido convirtiendo en país de destino para una corriente de emigrantes atraídos por los cambios ocurridos en la economía mundial.
при присоединении к Факультативному протоколу Шри-Ланка сделала заявление, которое ограничивает компетенцию Комитета событиями, произошедшими после вступления в силу Факультативного протокола.
Sri Lanka había formulado una declaración limitando la competencia del Comité a los acontecimientos ocurridos después de la entrada en vigor del Protocolo.
требований, представленных в соответствии с новой методикой в связи с инцидентами, произошедшими в период с 1 января 1997 года по 31 декабря 2002 года,
de solicitudes de indemnización presentadas con arreglo a la nueva metodología en relación con los incidentes ocurridos entre el 1° de enero de 1997 y el 31 de
Так, например, мощная волна демократических перемен, вызванная произошедшими в Восточной Европе потрясениями
Así pues, el gran movimiento democrático nacido de las convulsiones ocurridas en Europa oriental
Моя речь была написана существенным образом, тремя историческими событиями, произошедшими в пределах дней друг от друга за последние два месяца-- на вид не связанными, но как вы увидите, на самом деле имеющими отношение к истории которую я вам сегодня расскажу.
Mi charla esencialmente la escribieron tres acontecimientos históricos que ocurrieron en un intervalo de unos días en los útlimos dos meses… aparentemente sin relación, pero como verán, tenían mucho que ver con la historia que quiero contarles hoy.
ознакомления государств- членов с новыми событиями, произошедшими со времени проведения пятой сессии Форума.
informar a los Estados Miembros sobre las novedades ocurridas desde la celebración del quinto período de sesiones del Foro.
Комитет отметил также, что данные наблюдения из космоса использовались для экстренного принятия мер в связи с катастрофическими наводнениями, произошедшими в Таиланде в мае 2006 года
La Comisión observó que se habían utilizado observaciones realizadas desde el espacio para reaccionar rápidamente ante las inundaciones que se habían producido en Tailandia en mayo de 2006
также к решению новых проблем, связанных с произошедшими в международной системе изменениями.
a los nuevos desafíos derivados de los cambios que se habían producido en el sistema internacional.
Швеция и Индия глубоко озабочены произошедшими в последнее время инцидентами нарушения безопасности
Suecia y la India están seriamente preocupadas por los incidentes recientes que han tenido lugar en materia de seguridad, y condenan firme
В связи с изменениями, произошедшими с тех пор на более широком рынке жилья
Debido a los cambios que se produjeron en el mercado más amplio de viviendas
Они встретились 89 лет назад в ноябре 1919 года и объявили о заключении соглашения между двумя народами, произошедшими из одной колыбели,
Se reunieron hace 89 años, en noviembre de 1919, para anunciar que había habido un entendimiento entre los dos pueblos nacidos de la misma cuna, que podrían haber vivido bajo la sombra de los mismos árboles:
Мы поздравляем народ Демократической Республики Конго в связи с позитивными событиями, произошедшими в стране, и приветствуем обязательство правительства этой страны восстановить
Saludamos al pueblo de la República Democrática del Congo por los acontecimientos positivos que han tenido lugar en su país y encomiamos el compromiso de su Gobierno con el restablecimiento
Отчетный период был отмечен значительными событиями, произошедшими в последние несколько месяцев первоначального 36месячного переходного периода, который завершился 31 октября 2004 года.
El período de que se informa estuvo marcado por los importantes acontecimientos que se produjeron en los últimos meses del período inicial de transición de 36 meses de duración, que terminó el 31 de octubre de 2004.
В то же время мы обеспокоены произошедшими в ряде государств изменениями в правовом
Al mismo tiempo, nos preocupan los acontecimientos en situaciones de derecho y de hecho en algunos Estados,
Г-н Чоудхури( Бангладеш)( говорит поанглийски): Прежде всего я хотел бы выразить правительству Индонезии наше глубокое чувство потрясения и горечи в связи с произошедшими на Бали событиями.
Sr. Chawdhury(Bangladesh)(habla en inglés): No puedo comenzar hoy sin antes expresar a las autoridades indonesias nuestra profunda consternación y pesar por lo ocurrido en Bali.
правительству Индонезии в связи с террористическими актами, произошедшими в эти выходные.
al Gobierno de Indonesia por los atentados sufridos este fin de semana.
Прежде всего от имени делегации Китая я хотел бы выразить нашу серьезную обеспокоенность в связи с сильными взрывами, произошедшими на Бали и в других районах Индонезии.
en nombre de la delegación de China, quiero manifestar nuestra gran preocupación por las graves explosiones que han tenido lugar en Bali y otras zonas de Indonesia.
ущербом инфраструктуре, вызванными стихийными бедствиями, произошедшими в этих странах.
los daños de infraestructura ocasionados por los desastres naturales que se produjeron en esos países.
Результатов: 104, Время: 0.1645

Произошедшими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский