LO OCURRIDO - перевод на Русском

произошло
pasó
ocurrió
sucedió
hubo
se produjo
ha habido
tuvo lugar
событий
acontecimientos
sucesos
hechos
eventos
novedades
evolución
situación
ocurrido
avances
sucedido
случившемся
pasó
sucedió
ocurrió
lo acontecido
инцидент
incidente
accidente
caso
episodio
suceso
происшествия
incidente
accidente
de los hechos
del suceso
ocurrido
события
acontecimientos
hechos
eventos
sucesos
evolución
novedades
avances
situación
ocurrido
происшедшего
ocurrido
tuvo lugar
se produjo
lo sucedido
del incidente
acaecido
pasó
hubiera
произошедшее
pasó
ocurrió
sucedió
el incidente
ha
tuvo lugar
se produjo
происшедшее
ocurrió
se produjo
habida
había sucedido
el incidente
había acontecido
pasó
случившегося
pasó
sucedió
ocurrió

Примеры использования Lo ocurrido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La única forma en la que puedan conectarte con lo ocurrido.
Единственная возможность связать тебя с произошедшим.
Sólo puedo transmitirle la consternación de mi Gobierno ante lo ocurrido.
Могу лишь сообщить Вам, что правительство моей страны потрясено произошедшим.
¿El acusado mostró algún remordimiento por lo ocurrido a su mujer?
Выразил ли обвиняемый сожаления по поводу произошедшего с его женой?
Klaus explica que no recordó nada de lo ocurrido.
Клаус говорит, что не помнит произошедшего.
¿Sobre lo ocurrido en Quark's?
О том, что произошло у Кварка? Ага?
Siento mucho lo ocurrido.
Я сожалею о том, что произошло.
Lamento mucho lo ocurrido, Eliseo.
Весьма сожалею о том, что случилось, Элисео.
Lo ocurrido anoche fue la fiesta de Navidad de la PM.
То, что произошло прошлой ночью, было рождественской вечеринкой для ПМ.
Necesitamos hablar sobre lo ocurrido aquí ayer.
Нам надо поговорить о том, что произошло тут вчера.
Ciertamente, lo ocurrido con tu padre fue desafortunado.
То, что произошло с твоим отцом, конечно, прискорбно.
Después de lo ocurrido con los tres.
Не после того, что случилось с тремя предыдущими.
Lo ocurrido una noche de diciembre de 2012 cambió mi vida.
То, что случилось одной декабрьской ночью 2012 года, изменило мою жизнь.
Lo ocurrido en Timor Oriental va más allá de la frustración.
То, что случилось в Восточном Тиморе, далеко выходит за рамки чувства разочарования.
El gobierno cubrió todo lo ocurrido en el G20.
Правительство скрыло все, что произошло на саммите Большой Двадцатки.
Cuénteme lo ocurrido desde el principio.
Расскажите, что случилось, с самого начала.
Después de lo ocurrido, creo que tenéis derecho.
После всего, что случилось, вы имеете право уйти.
Lo ocurrido aquí comenzó hace dos meses en Capitol City.
То, что случилось у нас,… началось еще два месяца назад в Кэпитол- Сити.
Siento lo ocurrido pero era mi responsabilidad.
Я сожалею о том, что случилось, но это была моя обязанность.
Después de lo ocurrido, quería morir.
После того что случилось, Я хотела умереть.
Lo ocurrido en Barcelona.
События, происшедшие в Барселоне.
Результатов: 383, Время: 0.1157

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский