Примеры использования
Просила генерального секретаря предложить
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Оратор напоминает, что в резолюции 52/ 214 B Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря предложить всем департаментам включать в доклады, подготавливаемые в Секретариате, резюме доклада,
He recalled that General Assembly resolution 52/214 B requested the Secretary-General to direct all departments to include in reports originating in the Secretariat a summary of the report,
в которой Ассамблея просила Генерального секретаря предложить меры по обеспечению более тесной увязки работы по линии инициативы<< белые каски>>, с работой системы Организации Объединенных Наций.
General Assembly resolution 61/220, in which the Assembly requested the Secretary-General to suggest measures to enhance the integration of the White Helmets initiative into the work of the United Nations system.
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря предложить меры по обеспечению транспарентности процесса подбора
the General Assembly requested the Secretary-General to present measures to ensure transparency in the selection
Комиссия по положению женщин на своей тридцать девятой сессии в апреле 1995 года рассмотрела предложение Комитета и просила Генерального секретаря предложить правительствам и компетентным организациям представить свои соображения по этому вопросу.
The Commission on the Status of Women, at its thirty-ninth session in April 1995, considered the Committee's suggestion and requested that the Secretary-General invite Governments and competent organizations to submit their views on this question.
В своей резолюции 1999/ 17 Подкомиссия просила Генерального секретаря предложить всем государствам информировать Рабочую группу о принятых мерах по осуществлению Программы действий по ликвидации эксплуатации детского труда
In its resolution 1999/17, the Sub-Commission requested the Secretary-General to invite all States to inform the Working Group of measures adopted to implement the Programme of Action for the Elimination of the Exploitation of Child Labour
В своей резолюции 51/ 120 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря предложить всем государствам представить свои мнения по вопросу о разработке международной конвенции против организованной транснациональной преступности,
The General Assembly, in its resolution 51/120, requested the Secretary-General to invite all States to submit their views on the question of the elaboration of an international convention against organized transnational crime,
в которой Ассамблея просила Генерального секретаря предложить изменения к Положениям
by which the Assembly requested the Secretary-General to propose revisions to the Regulations
Она также просила Генерального секретаря предложить ориентиры для проведения процесса обзора
It also requested the Secretary-General to propose guidelines for the review and appraisal process,
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря предложить механизм, который бы обеспечивал, чтобы те государства- члены, которые выплачивают свои начисленные взносы на финансирование генерального плана капитального ремонта своевременно
the General Assembly requested the Secretary-General to propose a mechanism to ensure that Member States that pay their assessed contributions for the capital master plan in full and on time would
С 1992 по 2002 год Подкомиссия в своих резолюциях( самая последняя- 2002/ 27) просила Генерального секретаря предложить всем государствам информировать Подкомиссию о мерах, принятых с целью осуществления Программы действий,
Through resolutions, each year from 1992 to 2002(most recent 2002/27), the Sub-Commission has requested the Secretary-General to invite all States to inform the Working Group of measures adopted to implement the Programme of Action
Ассамблея постановила создать независимый консультативный комитет по ревизии для оказания ей помощи в выполнении ее надзорных функций и просила Генерального секретаря предложить для него круг ведения,
The Assembly has decided to establish an independent audit advisory committee to assist it in discharging its oversight responsibilities, and has requested the Secretary-General to propose its terms of reference,
С обеспокоенностью отметила, что объем ресурсов, предлагаемый для Международного Суда, не соразмерен ожидаемому объему работы, и просила Генерального секретаря предложить достаточный объем ресурсов по данному разделу в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002- 2003 годов,
With concern that the resources proposed for the International Court of Justice are not proportionate with the workload envisaged and requests the SecretaryGeneral to propose adequate resources for this section in the context of the proposed programme budget for the biennium 20022003, commensurate with its increased workload
в своей резолюции 58/ 272 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря предложить Совету попечителей ЮНИТАР упорядочить финансовую структуру Института
he said that the General Assembly, in resolution 58/272, had requested the Secretary-General to invitethe Board of Trustees of UNITAR to rationalize the Institute's financial structure,
В своей резолюции 60/ 248 от 23 декабря 2005 года Генеральная Ассамблея постановила создать Независимый консультативный комитет по ревизии для оказания Ассамблее помощи в выполнении ее надзорных функций и просила Генерального секретаря предложить для него круг ведения,
In its resolution 60/248 of 23 December 2005, the General Assembly decided to establish the Independent Audit Advisory Committee to assist the Assembly in discharging its oversight responsibilities, and requested the Secretary-General to propose its terms of reference,
На своей сорок восьмой сессии Подкомиссия приняла резолюцию 1996/ 22, в которой она, в частности, просила Генерального секретаря предложить всем соответствующим органам и учреждениям Организации Объединенных Наций активизировать их усилия,
At its forty-eighth session, the Sub-Commission adopted resolution 1996/22, in which it, inter alia, requested the SecretaryGeneral to invite all relevant United Nations bodies and agencies to step up their action aimed
На своей шестидесятой сессии Генеральная Ассамблея постановила создать Независимый консультативный комитет по ревизии для оказания Генеральной Ассамблее помощи в выполнении ее надзорных функций и просила Генерального секретаря предложить для него круг ведения,
At its sixtieth session, the General Assembly decided to establish the Independent Audit Advisory Committee to assist the General Assembly in discharging its oversight responsibilities, and requested the Secretary-General to propose its terms of reference,
На своей шестьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря предложить меры по обеспечению более тесной увязки работы по линии инициативы<<
At its sixty-fourth session, the General Assembly invited the Secretary-General to suggest measures to enhance the integration of the White Helmets initiative into the work of the United Nations system and to report thereon
защите прав человека просила Генерального секретаря предложить всем соответствующим органам и учреждениям Организации Объединенных Наций активизировать их усилия,
the SubCommission on the Promotion and Protection of Human requested the SecretaryGeneral to invite all relevant United Nations bodies and agencies to step up their action aimed
Конференция государств- участников просила Генерального секретаря предложить Группе по обзору хода осуществления,
the Conference of States Parties requested the Secretary-General to proposeto the Implementation Review Group for consideration
На своей шестьдесят первой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря предложить меры по обеспечению более тесной увязки работы по линии инициативы<<
At its sixty-first session, the General Assembly invited the Secretary-General to suggest measures to enhance the integration of the White Helmets initiative with the work of the United Nations system, and to report thereon
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文