ПРОСИТ ЧЛЕНОВ - перевод на Английском

requests members
asked members
requested members

Примеры использования Просит членов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Просит членов Комитета из более развитых в экономическом отношении стран по возможности самим оплатить свои расходы на поездку в Найроби.
Requests those members of the Committee from economically more developed countries, where feasible, to finance their own travel to Nairobi.
Оратор просит членов Специального комитета передать вопрос о Пуэрто- Рико на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
She requested members of the Special Committee to bring the question of Puerto Rico before the General Assembly.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит членов Комитета высказать свои предложения по вопросу о процедуре, которую надлежит принять в отношении государств, в течение столь длительного времени задерживающих представление своих докладов.
The CHAIRMAN asked the members of the Committee for suggestions on approaches to take towards States whose reports were so long overdue.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит членов Комитета, имеющих другие замечания по рассматриваемому проекту решения, сообщить их непосредственно г-ну Вольфруму.
The CHAIRMAN said that the members of the Committee who had further comments to make on the draft decision should give them directly to Mr. Wolfrum.
Председатель просит членов Комитета представить докладчикам любые поправки, которые они, возможно, пожелают внести в проекты, в течение первой недели сессии.
He asked members to provide the rapporteurs with any amendments they might wish to make to the drafts during the first week of the session.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит членов Комитета указать, какую процедуру они хотели бы в этой связи применить.
The CHAIRMAN asked the members of the Committee to say what procedure they wished to adopt in that regard.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит членов Комитета, если они желают этого, задавать дополнительные вопросы с учетом ответов делегации Шри-Ланки на вопросы, содержащиеся в разделе I перечня.
The CHAIRMAN invited members of the Committee who so wished to put additional questions in the light of the replies by the delegation of Sri Lanka to section I of the list of issues.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит членов Комитета, желающих задать дополнительные вопросы в контексте ответов делегации Шри-Ланки на вопросы, содержащиеся в разделе III перечня.
The CHAIRMAN invited members of the Committee who so wished to put additional questions in the light of the replies by the delegation of Sri Lanka to section III of the list of issues.
Поэтому она просит членов Комитета собраться после закрытия настоящей сессии, для того чтобы решить, каким образом Комитет может продолжать обсуждение законодательства, касающегося земельных прав коренных народов Австралии.
She therefore asked the members to meet to decide how the Committee could continue the debate on native title legislation in Australia after the closure of the current session.
Председатель просит членов Комитета указать, какому из терминов они отдают предпочтение- термину" сфера применения" или термину" допустимые ограничения.
The Chair asked the members whether they preferred"scope" or"permissible restrictions.
Согласно статье 9. 4( d) Устава Совет просит членов представлять информацию об их деятель- ности, касающейся работы Организации.
Article 9.4(d) of the Constitution stipulates that the Board shall request Members to furnish information on their activities related to the work of the Organization.
Просит членов и ассоциированных членов осуществлять мероприятия, касающиеся Годов действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе,
Requests members and associate members to carry out activities relevant to the Asia-Pacific Years of Action
Подытоживая некоторые замечания, сделанные на 2641- м заседании( CCPR/ C/ SR. 2641), он просит членов выразить свои мнения по поводу предложения о наделении межкомитетских совещаний более широкой ролью по принятию решений в отношении согласования методов работы HRI/ MC/ 2009/ CRP. 1, пункт 49 c.
Summarizing some of the comments made at the 2641st meeting(CCPR/C/SR.2641), he asked members for their views on the proposal to give Inter-Committee Meetings an enhanced decision-making role regarding the harmonization of working methods HRI/MC/2009/CRP.1, para. 49 c.
Просит членов, у которых имеются комментарии
Requests Members still having comments
Он просит членов Комитета представить ему свои соображения по этому проекту до следующей сессии,
He requested members of the Committee to forward their comments on the draft to him before the start of the next session
строго наказывается коррупция со стороны официальных лиц, и она просит членов Комитета представить любую надежную информацию, которую они могут иметь в отношении практики подкупа со стороны сингапурских государственных служащих.
was not tolerated and was severely punished, and she requested members of the Committee to provide any reliable information which they might have concerning corrupt practices on the part of Singaporean public servants.
Г-жа Мухаммад просит членов Подкомитета оперативно предоставить ей тексты поправок и напоминает, что доклад должен быть передан в Службы письменного перевода Организации Объединенных Наций самое позднее 8 апреля 2013 года.
Ms. Muhammad, recalling that the report had to be submitted to the United Nations translation services by 8 April 2013, requested members to send her their amendments quickly in writing.
резолюции 1645( 2005) Совета Безопасности, просит членов продолжить сотрудничество в их дальнейшей совместной работе.
Security Council resolution 1645(2005), requested members' cooperation in continuing their joint endeavour.
Просит членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам оказывать содействие принятию совместных мер по дальнейшему укреплению связей
Requests the members of the Collaborative Partnership on Forests to facilitate joint action to further improve linkages and to improve communication
Он рассматривает важность реформирования структуры ООН и просит членов Организации внести необходимые изменения в работу Генеральной Ассамблеи,
The Secretary-General emphasizes the importance of reforming the United Nations and urges the member states to introduce changes to the General Assembly, the Security Council,
Результатов: 74, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский