ПРОСРОЧКА - перевод на Английском

delay
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать
late
конце
поздно
позднего
покойного
опоздал
допоздна
с опозданием
задержки
несвоевременного
последующее
overdue
задержка
просроченных
подлежавший представлению
назревшие
несвоевременной
с опозданием
просрочки
истек
в срок
delayed
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать
arrears
задолженность
долгов
недоимки
просроченные платежи
просрочек
default
дефолт
стандартный
неисполнение
умолчанию
неисполнения обязательств
невыполнения обязательств
субсидиарное
заводских

Примеры использования Просрочка на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На этапе строительства случаи невыполнения обязательств могут относится к двум широким категориям: просрочка в осуществлении строительных работ и дефекты в строительных работах.
During the construction phase, performance failures might relate to two broad categories: delay in construction and defective construction.
В результате дебиторская задолженность, просрочка в погашении которой превышает два года, была сокращена на 41 процент до 578 583 долл. США.
As a result, the long-outstanding receivables in MONUSCO of more than two years have been reduced by 41 per cent to $578,583.
Государство- участник утверждает, что просрочка была вызвана" сложными обстоятельствами дела",
The State party has argued that the delay was due"to the complexities of the case"
При безналичной форме оплаты просрочка уплаты ПОКУПАТЕЛЕМ цены ТОВАРА на срок свыше 5( пяти)
Upon non-cash payment, payment in arrears by the BUYER of the price of the PRODUCT for more than 5(five)
Комитет согласился с тем, что просрочка Либерией платежа суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, произошла по не зависящим от нее обстоятельствам.
The Committee agreed that the failure of Liberia to pay the amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control.
Это означает, что, если просрочка по займу достигает 60
That means, if a loan is delinquent for 60 days
Ежемесячное принятие официальных мер по взысканию средств во всех случаях, когда просрочка превышает шесть месяцев.
Monthly formal follow-up actions on recovery for all cases which have been outstanding for more than six month.
Просрочка в возврате переведенного текста была во многих случаях результатом действия факторов вне контроля подрядчика,
The delay in the return of a translated text was in most cases a result of factors beyond the control of the contractor
Подлинной причиной возникновения такой ситуации является просрочка и неуплата взносов странами,
The real reason for the situation was late and non-payment by the major contributors,
Просрочка в исполнении обязательств возникает в том случае, когда сто рона выполняет свои обязательства по контракту позже указанного в контракте
Delay in performance occurs when a party performs his contractual obligations later than the time stipulated in the contract for their performance,
Кроме того, просрочка платежей- типичное для ряда других стран с переходной экономикой явление- отрицательно сказалась на нормальной работе
In addition, the payment arrears phenomena, so typical for some other countries in transition, have disturbed the normal operation
Что среди прочих факторов неуплата и просрочка с выплатой начисленных взносов в полном объеме
That among other factors, the non- and late payment of assessed contributions in full
нет доказательств того, что просрочка оплаты со стороны покупателей
there is no evidence that the delay in payment by the buyers
Такой же результат был получен, когда просрочка в поставке означала практически неисполнение, например, когда согласованный срок поставки составлял одну неделю
The same result has been reached where the delay in the performance came close to non-performance, for instance when
Согласно другому решению просрочка в открытии аккредитива сама по себе не является существенным нарушением договора; а еще в одном решении суд заявил,
According to another decision, the delay in opening a letter of credit does not in itself constitute a fundamental breach of contract;
Просрочка платы за превышение лимита может повлечь за собой ограничение, приостановку или прекращение предоставления соответствующей
Failure to pay overage fees when due may result in the applicable Service being limited,
Например, если просрочка возникла 01. 12. 2015, а уплата произошла 31. 01. 2016,
For instance, if the delay occurred on 1 December 2015,
повреждение или просрочка в доставке произошли по вине перевозчика,
damage or exceeding the transit period is due to the fault of the carrier, the master,
должна быть выплачена за 15 дней до забронированной даты; просрочка срока оплаты приведет к удалению бронирования.
has to be done within 15 days from the booking; exceeding this time limit shall entail the cancellation of it.
до тех пор пока он убежден, что просрочка платежа произошла при исключительных
it is satisfied that the delay in payment arises from exceptional
Результатов: 115, Время: 0.1143

Просрочка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский