ПРОЦЕДУРНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

procedural provisions
процедурное положение
процессуальная норма
procedural regulations
процедурной регламентации

Примеры использования Процедурные положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя положения о процедуре были существенно переработаны Специальным докладчиком с тем чтобы учесть замечания двух правительств, которые предлагали" несколько упростить процедурные положения", требование письменной формы для возражений всегда выражалось вполне определенно.
While the procedural guidelines were comprehensively revised by the Special Rapporteur in light of the comments of two Governments suggesting that"some simplification of the procedural provisions" was desirable, the requirement of a written formulation for an objection to a reservation was always explicitly stipulated.
распорядиться провести расследование или обыск, а также процедурные положения, касающиеся централизации контртеррористических полномочий,
the cases in which a judge could order investigations or searches, and procedural provisions concerning the centralization of competence for anti-terrorist questions,
так чтобы императивные нормы международного права были обязательными для всех, а другие, процедурные положения и положения, по которым не достигнуто согласия, носили необязательный характер
the applicable peremptory norms of international law are binding on all while other, procedural provisions and provisions on which there is no agreement are non-binding
Заинтересованная Сторона утверждает, что все процедурные положения как Директивы по ОВОС, так и Директивы по КПОЗ полностью отражают все соответствующие положения Конвенции
The Party concerned maintains that all the procedural provisions of both the EIA and IPPC Directives fully reflect all the relevant provisions of the Convention, and in particular assurethe framework and scope of the respective procedures.">
В первом докладе были изложены принципы Уголовного кодекса Болгарии( статьи 3- 8), а также процедурные положения( статьи 186,
The principles of the Bulgarian Penal Code(arts. 3-8) as well as the procedural provisions(arts. 186, 202, 203
будет принято решение об установлении юрисдикции Суда в отношении несовершеннолетних включить в Статут многочисленные специальные основные и процедурные положения в соответствии с Конвенцией о правах ребенка
in view of the differences between legal systems and the need, if the Court's jurisdiction over minors was accepted, to include many special substantive and procedural provisions in the Statute, in accordance with the Convention on the Rights of the Child
автономных районов и городов центрального подчинения сформулировали" Процедурные положения по охране здоровья матери
municipalities directly under the jurisdiction of the central Government had formulated procedural regulations governing maternal
Оговорки к процедурным положениям или материальным положениям..
Reservations to procedural provisions or substantive provisions..
Порядок условного освобождения регулируется процедурными положениями Уголовно-процессуального кодекса статьями 331- 333.
The conditional release proceedings are governed by procedural provisions of the Code of Criminal Procedure sects. 331-333.
ПРОЦЕДУРНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ[ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ] ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ 2.
Procedural arrangements relating to[enforcement] branch 2.
ПРОЦЕДУРНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
Procedural provisions.
Процедурные принципы часто находят свое отражение в конкретных процедурных положениях национальных законодательств.
Procedural principles are often translated into specific procedural provisions in national legislation.
Обеспечить полное соответствие своих законодательных и процедурных положений требованиям Палермского протокола.
To ensure that its legislative and procedural provisions are in full compliance with the Palermo Protocol.
Поправки к перечням административных и процедурных положений, прилагаемым к настоящему Соглашению, могут вноситься в соответствии со следующей процедурой.
The Schedules of Administrative and Procedural Provisions annexed to this Agreement may be amended in accordance with the following procedure.
Новый перечень считается поправкой к перечням административных и процедурных положений и поэтому вводится в соответствии с той же процедурой, которая предусмотрена в настоящей статье.
A new schedule shall be considered as an amendment to the Schedules of Administrative and Procedural Provisions and, therefore, established according to same procedure as specified in this Article.
Принцип равенства перед судом получил свое развитие в соответствующих основных и процедурных положениях.
The principle of equality before the court is further specified in the relevant substantive and procedural regulations.
прилагаемым перечням административных и процедурных положений Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций уведомляет.
the annexed Schedules of Administrative and Procedural Provisions, the Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Europe shall notify.
Предлагаемые поправки к перечням административных и процедурных положений, прилагаемым к настоящему Соглашению, ставятся на голосование.
Proposed amendments to the Schedules of Administrative and Procedural Provisions annexed to this Agreement shall be put to the vote.
Проект поправок к перечням административных и процедурных положений принимается присутствующими и участвующими в голосовании членами единогласно.
Draft amendments to the Schedules of Administrative and Procedural Provisions shall be established by unanimous vote of those present and voting.
Сюда входит возможность включения в арбитражное соглашение процедурных положений" иностранного" закона,
This includes the possibility of incorporating into the arbitration agreement procedural provisions of a"foreign" law,
Результатов: 45, Время: 0.0426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский