ПРОЦЕДУРЫ ПРИМЕНЯЮТСЯ - перевод на Английском

of procedure shall apply
процедуры применяются
procedures are implemented
procedures were applied
procedures are used
procedures shall apply
процедура применяется

Примеры использования Процедуры применяются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Настоящие правила процедуры применяются к любой сессии Конференции Сторон Конвенции, созываемой в соответствии со статьей 22 Конвенции.
The present rules of procedure shall apply to any session of the Conference of the Parties to the Convention convened in accordance with article 22 of the Convention.
Председатель спрашивает, какие процедуры применяются при назначении судей
The Chairperson asked what procedures were used to appoint judges
Указанные ниже правила и процедуры применяются к федеральным вооруженным силам;
The following rules and procedures apply to the Federal Armed Forces;
Соответствующие процедуры применяются в отношении решений по всем видам деятельности, перечисленным в приложении I к Конвенции, а также решений по видам деятельности, не указанным в нем.
Procedures apply with respect to decisions on all the activities listed in annex I to the Convention as well as to decisions on activities not listed.
Настоящие Положение о круге ведения и правила процедуры применяются к WP. 11 и не изменяют положений соответствующего правового документа.
These Terms of Reference and the Rules of Procedure apply to WP.11 and do not modify the provisions of the relevant legal instrument.
Аналитические процедуры применяются в методах получения аудиторских доказательств
Analytical procedures will be used in the methods of obtaining audit evidences
Эти процедуры применяются ко всем грузам, пересекающим границы при ввозе,
These procedures apply to all goods being imported,
Эти процедуры применяются при подаче жалоб в отношении услуг,
This is the applicable procedure for complaints about these services proposed by the various bodies,
Настоящие правила процедуры применяются к любой сессии пленума межправительственной научно- политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам.
These rules of procedure apply to any session of the Plenary of the intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem-services.
Какие юридические процедуры применяются в отношении проживающих в Словении иностранных граждан,
What legal procedures applied to foreign nationals living in Slovenia,
Настоящие правила процедуры применяются mutatis mutandis к порядку ведения заседаний в подкомиссиях
The present rules of procedure apply mutatis mutandis to the conduct of business of the subcommissions
Эти процедуры применяются таким образом, чтобы избежать создания барьеров законной торговле
These procedures shall be applied in such a manner as to avoid the creation of barriers to legitimate trade
какие правовые положения или процедуры применяются при приобретении оружия?
What legal provisions or procedures are applicable to the acquisition of weapons?
Сегодня ОЗХО обладает моральной силой потому, что ее государства- члены заверены в том, что установленные Конвенцией нормы и процедуры применяются ко всем в равной мере.
The OPCW is morally strong today because its States parties are assured that the Convention's rules and procedures apply equally to all of them.
она хотела бы знать, какие процедуры применяются при осуществлении такой высылки.
wished to know about the procedures used to carry out those deportations.
политических правах, однако аналогичные процедуры применяются и в других комитетах по правам человека.
Political Rights but similar procedures apply for other human rights committees.
записи должным образом отражают все операции и что в целом методы учета и используемые процедуры применяются при надлежащем распределении обязанностей.
records properly reflect all transactions, and that, overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties.
Он хотел бы знать, какие критерии и процедуры применяются для того, чтобы проводить различие между незаконными иммигрантами
He wished to know what criteria and procedures were applied to distinguish between illegal immigrants
в целом политика и процедуры применяются при надлежащем разделении обязанностей.
policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties.
правительство Ирака договариваются о том, что изложенные ниже специальные процедуры применяются к первоначальным и последующим посещениям для выполнения поставленных задач на восьми президентских объектах в Ираке, указанных в приложении к настоящему Меморандуму.
the Government of Iraq agree that the following special procedures shall apply to the initial and subsequent entries for the performance of the tasks mandated at the eight Presidential Sites in Iraq as defined in the annex to the present Memorandum.
Результатов: 88, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский