ПРОЦЕДУР КОНТРОЛЯ - перевод на Английском

control procedures
процедура контроля
процедуры управления
порядок контроля
monitoring procedures
процедуры мониторинга
процедура контроля
verification procedures
процедуры проверки
процедура верификации
процедура контроля
порядок проверки
control process
процесс контроля
процесс управления
процедур контроля
процессом проверки
of monitoring procedures
monitoring processes
процесс мониторинга
процесс контроля
процессе наблюдения
процедура контроля
процесса отслеживания
control procedure
процедура контроля
процедуры управления
порядок контроля
follow-up procedures
процедура последующих
с процедурой принятия последующих мер

Примеры использования Процедур контроля на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
эффективных процедур контроля и контроля за исполнением бюджета.-- Соединенные Штаты Америки.
effective monitoring procedures and monitoring of budgets.-US.
учреждению эффективных процедур контроля на национальном уровне.
a national authority and of effective national verification procedures.
В 1994 году продолжилось использование указанной выше исследовательской программы для разработки процедур контроля в целях оценки производства опийного мака.
The application of the above research programme for the development of monitoring procedures for the assessment of poppy production has been continued in 1994.
Следует и далее содействовать применению таких надежных процедур контроля, как взаимозависимый анализ данных дистанционного зондирования, для получения информации по конкретным районам
Sound monitoring procedures such as interdependent remote sensing analysis should be further promoted to obtain location-specific information
Оперативная деятельность: рабочие совещания по согласованию стандартов и процедур контроля в отношении скоропортящихся продуктов в странах с переходной экономикой.
Operational activities: workshops on harmonization of standards and control procedures for perishable produce in countries in economic transition.
Однако не менее важно укреплять эти режимы путем добавления к соответствующим международным документам юридически обязательных процедур контроля.
However, it is equally compelling to strengthen these regimes by the addition of legally binding verification procedures to the relevant international instruments.
Помимо регулярных процедур контроля за исполнением бюджетов по программам, будет систематически пополняться информация, касающаяся финансового управления.
In addition to regular programme budget monitoring procedures, financial management information will be systematically enhanced.
вмешательства, выходящего за рамки согласованных процедур контроля.
interference beyond agreed verification procedures should be avoided.
существования процедур контроля за соблюдением( взятие проб,
compliance monitoring procedures(sampling, testing,
Мы рассчитываем на взаимодействие в целях выработки механизмов обмена информацией, процедур контроля и надлежащего выполнения положений Договора.
We are looking forward to working together to elaborate mechanisms of information exchange, verification procedures and the proper fulfilment of Treaty provisions.
соблюдение установленных им обязательных процедур контроля и оценки проектов.
to the mandatory project evaluation and monitoring procedures as prescribed in its directives.
Имели место интенсивные дискуссии по проекту решения о стандартных элементах применения сертификатов конечного пользователя и процедур контроля при экспорте стрелкового оружия и легких вооружений.
There were extensive discussions on the draft decision on standard elements of end-user certificates and the verification procedures for the export of small arms and light weapons.
соблюдение установленных им обязательных процедур контроля и оценки проектов.
to the mandatory project evaluation and monitoring procedures prescribed in its directives.
Управление служб внутреннего контроля установило, что Организация в целом не соблюдает надлежащих процедур контроля.
The Office of Internal Oversight Services found that adequate monitoring procedures were generally not performed by the Organization.
растущим признанием и были сформулированы десятки процедур контроля, имеющие самый широкий охват.
growing acceptance, and dozens of monitoring procedures have been established with wide coverage.
Внедрение процедур контроля для измерения эффективности деятельности в первоначальный период,
Setting up monitoring procedures for measuring the effectiveness of activities during the initial period,
дорогостоящих административных процедур контроля и проверки подтверждающих документов без каких-либо явных выгод,
costly administrative arrangements for monitoring and verifying the documentary evidence, without any obvious
соответствующие власти Ирака эксплуатируют системы без адекватной информации, процедур контроля, опыта или диагностического оборудования для оценки характера
the relevant Iraqi authorities are operating systems without adequate information, monitoring procedures, expertise or diagnostic equipment to assess the nature
связанных с ними мер наказания, а не просто процедур контроля, как это утверждает государство- участник.
not just monitoring procedures as claimed by the State party.
Внутренние ревизоры приняли решение начать с изучения процедур контроля и проверки сохраняющихся прав бенефициаров на периодические пенсионные выплаты из Фонда.
The internal auditors decided to begin with an examination of the procedures for monitoring and verifying the continued entitlement of beneficiaries to periodic pension payments from the Fund.
Результатов: 252, Время: 0.0496

Процедур контроля на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский