ПРОЦЕДУР КОНТРОЛЯ - перевод на Испанском

procedimientos de control
процедура контроля
порядок контроля
procedimientos de supervisión
процедуру контроля
процедуру мониторинга
процедуры наблюдения
надзорной процедурой
порядке надзора
procedimientos de vigilancia
procedimientos de verificación
процедуры проверки
процедурами контроля
procedimientos de seguimiento
процедуры последующих действий
процедуры последующей деятельности
процедуры последующих мер
процедуры контроля
procedimiento de control
процедура контроля
порядок контроля
procesos de supervisión
процесс контроля
процесс мониторинга
процесс наблюдения
процесс надзора
de los arreglos para la supervisión

Примеры использования Процедур контроля на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Увязки соблюдения процедур контроля и оценки с системами кадрового управления
Vinculando el cumplimiento de los procedimientos de supervisión y evaluación con los sistemas de gestión del personal
Эти оценки представляют собой всеобъемлющий обзор процедур контроля и оценки в отраслевых министерствах, в которых проводились оценки.
Esas evaluaciones constituyen exámenes completos de las prácticas en materia de supervisión y evaluación en el ministerio objeto de la evaluación.
С усложнением процедур контроля как никогда важно обеспечить сбор точных и надежных данных.
Con la creciente complejidad de los procesos de monitoreo, se ha vuelto aún más importante la reunión de datos buenos y fiables.
приводится компиляция направленных Сторонами ответов на: а вопросник относительно национальной классификации и процедур контроля, изложенный в следующих справочных документах.
una recopilación de las respuestas de las Partes al cuestionario relativo a la clasificación nacional y los procedimientos de control contenidos en los documentos de antecedentes siguientes.
приняла эффективные меры для обеспечения соблюдения процедур контроля.
ha adoptado medidas eficaces para aplicar los procedimientos de control.
Однако само по себе решение этих вопросов не обеспечит повышения качества процедур контроля и отчетности.
Sin embargo, el hecho de abordar estas cuestiones no mejorará por sí solo la calidad de los procedimientos de supervisión y presentación de informes.
В 1994 году продолжилось использование указанной выше исследовательской программы для разработки процедур контроля в целях оценки производства опийного мака.
En 1994 ha proseguido la aplicación del mencionado programa de investigación para la elaboración de procedimientos de vigilancia con miras a estimar la producción de adormidera.
Была опубликована информация о внесении изменения в инструкции командующего СПС сторонам, касающиеся процедур контроля за воздушным пространством.
Se publicó una modificación relativa al procedimiento de control del espacio aéreo en las instrucciones de los comandantes de la SFOR a las partes.
Что касается биологического оружия, то Австрия высказывала озабоченность по поводу отсутствия в Конвенции по биологическому оружию процедур контроля.
En lo que atañe a las armas biológicas, Austria ha expresado su preocupación por la ausencia de un procedimiento de verificación en la Convención sobre las armas biológicas.
более последовательным использованием процедур контроля качества.
un uso más sistemático de los procedimientos de control de la calidad.
сделанная Германией оговорка направлена на предотвращение дублирования международных процедур контроля, принятия в рамках этих процедур противоречивых решений
la reserva de Alemania tiene por objeto prevenir la duplicación de procedimientos de control internacionales, la adopción de decisiones discrepantes en el marco de esos procedimientos
стандартов и процедур контроля с требованиями ЕС и Продовольственного кодекса в
normas y procedimientos de control nacionales en materia de alimentación con la Unión Europea
применения политики и процедур контроля и оценки;
aplicación de políticas y procedimientos de supervisión y evaluación;
В целом, однако, соответствующие власти Ирака эксплуатируют системы без адекватной информации, процедур контроля, опыта или диагностического оборудования для оценки характера
Sin embargo, en general, las autoridades iraquíes pertinentes cuentan con sistemas operacionales carentes de la información adecuada, sin procedimientos de vigilancia, experiencia técnica o equipo de diagnóstico
Юго-Западной Азии в целях содействия созданию механизмов и процедур контроля и сотрудничества на региональном уровне.
sudoriental y sudoccidental a fin de ayudar a establecer mecanismos y procedimientos de control y cooperación a nivel regional.
они призвали разработать общеприемлемые руководящие принципы для процедур контроля и регулирования, а также указали на необходимость пополнения средств международных финансовых учреждений.
pidieron que se elaboraran directrices universalmente aceptadas para los procedimientos de supervisión y regulación, y se mostraron asimismo partidarias de la reposición de fondos en las instituciones financieras internacionales.
Это может привести к созданию новых процедур контроля в отношении обязательств по правам человека государств,
Ello podría traducirse en la creación de nuevos procedimientos de vigilancia con respecto a las obligaciones de derechos humanos de los Estados,
повышения эффективности своих механизмов и процедур контроля и наблюдения.
procurará mejorar sus mecanismos y procedimientos de control y supervisión.
для разработки согласованных и единых процедур контроля и для обеспечения высокой степени оперативной готовности при планировании
la tecnología más avanzada, el desarrollo de procedimientos de verificación coherentes y unificados, y el logro de un alto grado
Важным фактором, способным повысить эффективность процедур контроля и оценки, было бы установление контрольных точек в реализации решений по проблемам инвалидов на ранней стадии процесса пересмотра показателей Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Un factor que podría mejorar los procedimientos de seguimiento y evaluación sería la introducción de puntos de decisión que tengan en cuenta los intereses de los discapacitados en una revisión preliminar del proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
Результатов: 154, Время: 0.0674

Процедур контроля на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский