ПРОШУ ПРОЩЕНИЕ - перевод на Английском

apologize
извиняться
прошу прощения
приношу извинения
прошу извинения
попросить прощения
прощу прощения
прошу извинить
excuse me
простите
извините
прошу прощения
позвольте
ѕрошу прощени
i apologise
прошу прощения
я извиняюсь
я приношу извинения
простите меня

Примеры использования Прошу прощение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я прошу прощение за то, что привожу так много цифр,
I apologize for quoting lots of numbers
Прошу прощение. Просто пытаюсь спасти вас, парни от траты всего вашего времени для подготовку к экзаменами на этот" О симулятор Данных- Передачи" пока все остальные напиваются или трахаются.
Excuse me, I'm just trying to save you guys from wasting your entire Harvard reading week over this Traf-O-Data simulator while everyone else is out getting drunk or laid.
Прошу прощение за обстоятельства нашей встречи,
I apologise for the manner of our meeting,
Прошу прощение за вторжение, детектив,
I'm so sorry to interrupt, Detective,
Леди и джентльмены, прошу прощение за беспокойство, но что за семейная вечеринка Майклсонов без небольшой перебранки?
Ladies and gentlemen, i apologize for the disturbance, But what's a mikaelson family party Without a little squabble?
Прошу прощение за вмешательство, но у нас новости от одного из наших разведчиков.
I apologize for barging in like this, but we have news from one of our scouts.
Я прошу прощение за поведение Клауса
I do apologize for Klaus' poor behavior.
польском примирении не обошлось без формулы« Я прошу прощение и жду, пока вы меня простите».
it would not be possible without formula"I am sorry and waiting for you to forgive me.
И я прошу прощение за то, что случилось, и я прошу прошения за то,
And I apologize for what happened, and I apologize for not telling you
Прошу прощение, послушайте, это такой удовольствие видеть столько много новых лиц в нашем доме, и мы так рады за вас обоих,
Excuse me, everyone, um, it's such a pleasure to have so many new faces here tonight in our home,
Прошу прощения, ваша честь, я не могу.
I'm sorry, Your Honor, I can't.
В любом случае, прошу прощенья, для чего это?
Anyway, excuse me, what's this for?
Прошу прощения, но у меня пациент.
I'm sorry, but i have a patient.
Прошу прощения, я друг Дэйзи.
Excuse me, I'm a friend of Daisy's.
Я прошу прощения за прошлую ночь.
I apologize for last night.
Прошу прощения, но откуда вы это все знаете?
I'm sorry but how do you know all this?
Прошу прощения, она кому-то жизнь спасла!
Excuse me, she saved someone's life!
Прошу прощения, ты пыталась продать твое что?
I'm sorry, you tried to sell your what?
Прошу прощения, но что вы делаете?
Excuse me but what are you doing?
Эй. Я прошу прощения за вчерашнюю ночь.
Hey, I apologize for last night.
Результатов: 40, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский