ПРОЯВЛЯЛСЯ - перевод на Английском

was manifested
проявляться
has manifested itself

Примеры использования Проявлялся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
эти существа регулярно проявлялся в предопределенные моменты времени.
that they actually believed that these beings manifested themselves regularly at preordained moments of time.
Идиллия Инн позаботилась о том, чтобы комфорт в гостинице проявлялся не только в уюте предлагаемых для проживания комнат, но и в небольших,
Idillia Inn made sure, that the high comfort level in the hotel was manifested not only in the comfort offered for living rooms,
Интерес Аргентины к этим проблемам проявлялся не только в нашем участии в проводящихся разными форумами Организации Объединенных Наций прениях,
Argentina's interest in these problems has been shown not only in our ongoing participation in the debates in the various United Nations forums,
Острый дефицит законности при администрации Януковича- который проявлялся в политически мотивированных судебных процессах,
An acute deficit in the rule of law during the Yanukovych administration- manifested by politically motivated trials,
Этот интерес проявлялся не только в большом количестве выступлений в Шестом комитете, но также и в работе,
That interest was illustrated not only by the large number of statements made in the Sixth Committee,
До недавнего времени у меня был ужасный страх, когда слышал о бесноватых людях и мой страх проявлялся в том, что я боялся чтобы кто-то одержимый или участвовавший в экзорцизме не дотронулся до меня
Until not long ago I had terrible fear when I was hearing about possessed people and my fear showed through that I didn't want anyone possessed
прежде всего неуклонного роста численности беженцев, который проявлялся главным образом в ежегодном увеличении числа детей, обучающихся в школах Агентства;
of the steady increase in the refugee population, which was felt principally in the growing number of children enrolling in Agency schools from year to year;
спонтанный регресс проявлялся лишь в возникновении необратимых клеточных изменений в небольшом проценте опухолевых клеток,
spontaneous regression was manifested only in the occurrence of irreversible cellular changes in a small percentage of tumor cells,
Талант Бахрушина- коллекционера проявлялся не только в умелом поиске и приобретении вещей,
Collector talent of Bakhrushin was seen not only in skilled search
финансировании и осуществлении программ и проектов принцип партнерства проявлялся во всех его формах.
implementation of programmes and projects reflect the principle of partnership in all its ramifications.
Автозагар начал проявляться только сейчас.
They're just starting to show now.
Выживание любого вида проявляется в его способности адаптироваться к меняющимся условиям.
The survival of any species is reflected in their ability to adapt to changing conditions.
Здесь проявляются скрытые в Деве артистические способности.
Here are manifested hidden in Virgo artistic abilities.
Сила проявляется в различных взаимосвязанных формах.
Power manifests itself in various interrelated forms.
Мертвые зубы проявляются серовато- черноватой внешностью.
Dead teeth are manifested by greyish to blackish appearance.
Внешне она проявляется воспалением кожи в виде красного пятна, что прогрессирует.
Outwardly it manifests itself by inflammation of the skin in the form of red spots that progresses.
Предвзятость со стороны миссии проявляется в различных местах доклада.
The Mission's bias shows through in various points in the report.
Коррупция может проявляться в различных формах и с разной степенью интенсивности.
Corruption may appear in many forms and in many levels of intensity.
Коррупция также проявляется в виде личного и политического явления.
Corruption also manifests itself as a personal and political phenomenon.
Резонансные эффекты могут проявляться на субклеточном и клеточном уровнях.
Resonance effects can occur at the subcellular and cellular levels.
Результатов: 40, Время: 0.087

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский