РАВНОПРАВНЫМИ - перевод на Английском

equal
равенство
одинаковый
равных
равноправного
равноправия
equitable
равный
равноправный
справедливого
справедливости
равномерного
equality
равенство
равноправие
равные

Примеры использования Равноправными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ожидается, что постепенно распределение ресурсов и обеспечение медикаментами в здравоохранении станут более равноправными и будут учитывать гендерные аспекты.
It is expected that resource allocation and security for public health commodities would gradually become more equitable and gender responsive.
поэтому должен сделать свои собственные процедуры более демократичными, равноправными и справедливыми.
should therefore make its own processes more democratic, equitable and fair.
беспристрастными, равноправными, справедливыми, прагматическими;
impartial, equitable, fair, pragmatic;
механизмы разделения расходов между сетевыми операторами были добросовестными и равноправными.
cost-sharing arrangements between network operators are fair and equitable.
Положение малых развивающихся стран следует рассматривать в контексте международных систем, которые должны быть справедливыми, равноправными, объективными, открытыми и инклюзивными.
The case of small developing countries must be addressed in the context of international systems that are fair, equitable, objective, open and inclusive.
либерализация торговли стали недискриминационными и равноправными инструментами развития.
trade liberalization inclusive and equitable instruments for development.
Для того чтобы девушки и женщины могли добиться успеха в жизни и стать равноправными партнерами, необходимо провести реформы в образовательной системе, а также в политике в области образования.
If women and girls are to succeed in life and to become fully-fledged partners in development, curricula and teaching policies need to be reformed.
они должны быть равноправными гражданами своей страны, вот в чем все дело.
they should be full citizens of their country.
Таким образом, все страны будут равноправными в Совете Безопасности такими же, какими они являются в Генеральной Ассамблее.
In this way, all countries will be on an equal footing in the Security Council just as they are in the General Assembly.
Они также призвали пересмотреть решения международных финансовых учреждений, с тем чтобы они были справедливыми и равноправными, и напомнили ранее представленное в МВФ предложение о безвозмездном распределении СПЗ среди стран с низкими доходами.
They also appealed for a review of the international finance institutions' decisions to ensure that those were fair and equitable, recalling an earlier proposal for IMF to allocate SDRs to low-income countries at no cost.
на практике не будут полностью равноправными с мужчинами и не смогут полноценно участвовать во всех аспектах общественной жизни, а также получать равные блага от развития.
practice full equality with men, and are able to participate fully in all aspects of society, and to obtain equal benefit from development.
которые должны быть открытыми, равноправными, основанными на правилах, предсказуемыми и недискриминационными.
trading systems that are open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory.
развивающимися странами в торговых соглашениях, с тем чтобы сделать их справедливыми и равноправными.
developing countries into trade agreements to make these fair and equitable.
приносящими удовлетворение и равноправными отношениями и полностью реализовывать свой потенциал.
fulfilling and equitable relationships and their full potential.
прозрачных международных норм, которые были бы справедливыми, равноправными и эффективными.
transparent international norms that were fair, equitable and efficient.
всеохватными, равноправными и нерасистскими и преследовать цель объединения различных общин Фиджи в качестве единой нации.
accountable, inclusive, equitable and non-racial, and which will seek to unify Fiji's diverse communities as a nation.
сотрудничество в связи с движением капитала должны быть равноправными и ориентированными не только на страны- получатели капитала,
cooperation on capital flows should be even-handed and target not only recipient countries,
Генеральная Ассамблея являются равноправными главными органами Организации Объединенных Наций,
the General Assembly are co-equal principal organs of the United Nations,
в Камбоджи сложилась необычная ситуация с двумя равноправными премьер министрами,
that Cambodia had the unusual situation of having two co-equal prime ministers,
Конституция предназначена для защиты народа от злоупотреблений властью путем распределения полномочий федеральных органов управления между тремя независимыми, но равноправными ветвями власти исполнительной,
The Constitution was designed to protect the people against the abuse of authority by distributing the power of the federal government among three separate but co-equal branches the executive,
Результатов: 209, Время: 0.0321

Равноправными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский