РАЗВЕДЕННЫЕ - перевод на Английском

divorced
развод
бракоразводный
разводиться
расторжение
расторжения брака
diluted
разбавленных
развести
ослабить
разреженных
размывать
разбавление
разжижать
разжижению
separated
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных

Примеры использования Разведенные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Гомеопатия предлагает использовать для лечения очень сильно разведенные препараты, которые, предположительно, вызывают у здоровых людей симптомы, подобные симптомам болезни пациента.
Homeopathy is a form of alternative medicine in which practitioners claim to treat patients using highly diluted preparations that are believed to cause healthy people to exhibit symptoms that are similar to those exhibited by the patient.
ы и 3%- разведенные.
40% widowed and 3%- divorced.
Аэрозоли- уже готовые и разведенные в нужной концентрации средства,
Aerosols are ready-made and diluted in the right concentration,
которые находятся в гражданском браке, и разведенные.
civil marriage couples, and divorced.
соки, разведенные наполовину водой, печеные яблоки.
juice, diluted half with water, baked apples.
Основное сусло заливается в емкость для брожения только после того, как в нее уже были залиты разведенные дрожжи.
Main mash is poured into a container for fermentation only after it has been filled diluted yeast.
овощные соки, разведенные водой в пропорции 1: 3.
vegetable juices diluted with water in proportion 1:3.
Например, раздельно проживающие или разведенные родители могут пытаться использовать свое толкование прав детей, преследуя собственные интересы,
For instance, parents involved in separation or divorce may seek to use their interpretation of their children's rights to pursue their own interests,
Когда разведенные супруги не могут прийти к соглашению, при ком из них будут проживать дети, этот вопрос решается судом.
When a divorcing couple were unable to agree who should have custody of the children the matter was resolved by the courts.
что" разведенные отец или мать должны оказывать помощь детям,
Family stipulates"the divorcing father or mother must support, take care of the upbringing
Разведенные иностранки имеют право на пребывание в Бахрейне до тех пор, пока они несут официальную ответственность за обеспечение ухода за своими детьми( статья 139);
Foreign women who are divorced have the right to remain in Bahrain for as long as they are formally responsible for the care of their children(art. 139);
Отдельные категории женщин( разведенные женщины, одинокие матери
Different representatives of women(divorcees, single mothers
Согласно данным о семейном положении, разведенные женщины, возглавляющие домашнее хозяйство,
According to the marital status, the largest percentage of 63.7% are divorced women- heads of households,
Право на участие в прежней программе имели только вдовы, разведенные женщины, а также замужние женщины, мужья которых не
Under the previous program, only widows, divorcees and women with spouses who are unable to work due to physical impediment
Разведенные лица также могут подать заявление о предоставлении им гражданства Мальты, если они состояли в браке со своим супругом/ своей супругой в течение пяти лет.
Persons who are separated may also apply for Maltese citizenship as long as they had lived with their spouse for five years after marriage.
В своем большинстве разведенные женщины или женщины,
The majority of women were divorced or separated without relatives
Кроме того, разведенные женщины, проживающие на территории Гонконга в течение менее семи лет, могут получать льготное жилье внаем по рекомендации ДСО.
Furthermore, female divorcees with less than seven years' residence in Hong Kong may be offered compassionate public rental housing on the recommendation of the SWD.
Разведенные или одинокие женщины считаются непорядочными
If the woman is divorced or single she is considered as indecent
Неполные семьи, в которых разведенные или овдовевшие родители в возрасте до 29 лет воспитывают детей;
Single-parent families, in which the divorced or widowed parent raising the children is under the age of 29 years;
вдовы, разведенные лица, семьи заключенных
widows, divorcees, prisoners' families
Результатов: 158, Время: 0.5482

Разведенные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский