РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНЫЕ ДАННЫЕ - перевод на Английском

intelligence
интеллект
разум
ум
сообразительность
разведки
разведывательных
разведданных
информации
аналитики
оперативной информации

Примеры использования Разведывательные данные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в частности, разведывательные данные, которые можно было бы передавать Комиссии, не дожидаясь просьбы от нее на этот счет.
among other things, intelligence information that could have been submitted without any prior request from the Commission.
Управления секретных операций и начальник Антитеррористического центра ЦРУ, подчиненные которого собирали разведывательные данные на объекте.
the chief of the CIA's Counter-Terrorism Center, whose own office had collected the intelligence on the site.
как указано в настоящем докладе, разведывательные данные, согласно которым, Ирак располагает мобильными установками для производства биологического оружия.
as described in the present report, intelligence information that Iraq had mobile units for the production of biological weapons.
это вытекает из доктрины Соединенных Штатов-- самых крупных торговцев оружием в мире,-- которая заключается в том, что их разведывательные данные должны служить тем эталоном, с помощью которого следует определять законность
the doctrine of the United States, which is the world's largest arms seller, that its intelligence information should serve as a standard to judge the legitimacy and illegitimacy of international trade
Разведывательные данные, собираемые международными вооруженными силами, необходимо дополнять знаниями об афганском обществе,
The intelligence gathered by international military forces needed to be complemented by a knowledge of Afghan society,
оценивать физическую защиту возможных целей террористов и постоянно совершенствовать разведывательные данные и методы проведения операций других подразделений в целях предупреждения,
assess the physical protection of possible terrorist targets and to improve intelligence data and the operations of other forces on a continuing basis,
Пятнадцать государств, входящие в состав Комитета 1267, в качестве обоснования своих просьб о включении в сводный перечень приводят туманные ссылки на имеющиеся в их распоряжении разведывательные данные, решение Комитета не проходит какого-либо независимого судебного контроля, и для исключения из списка каких-либо имен требуется достижение консенсуса:
The 15 States that made up the Committee justified their proposals for inclusion on the consolidated list with vague references to the intelligence available to them; the Committee's decisions were not subject to any independent judicial review; and delisting required consensus.to be expected of an intergovernmental organization.">
Наиболее распространенными миссиями являются сбор разведывательных данных, судоходство и военная связь.
The most common missions are intelligence gathering, navigation and military communications.
тесно сотрудничают между собой в деле обмена разведывательными данными.
have cooperated closely on intelligence exchange.
обучение анализу разведывательных данных.
and training in intelligence analysis.
Страны, обладающие спутниковыми технологиями, должны обмениваться разведывательными данными с другими странами.
Countries with advanced satellite techniques should share the intelligence with others.
Обмен информацией и разведывательными данными.
Exchange of information and intelligence.
Однако уровень конфиденциальности некоторых источников разведывательных данных может оказаться препятствием.
However, the sensitivity of some of the intelligence sources may be a barrier.
Правоприменительные меры основаны на своевременных и надежных разведывательных данных и на учете факторов риска.
Enforcement is based on both timely and reliable intelligence and risk management assessment.
Отдел отвечает за получение и анализ разведывательных данных.
This unit is responsible for producing and analysing intelligence.
реально существующим доступом к необходимой информации или разведывательным данным.
affordable access to the necessary information or intelligence.
С учетом оценки факторов риска и разведывательных данных контейнеры отбираются для досмотра.
Based on risk management assessment and intelligence, containers are selected for physical inspections.
анализ и распространение разведывательных данных.
and disseminating intelligence.
анализ разведывательных данных и оценка угроз.
analyse intelligence and producing threat assessments.
Расширение возможностей в плане сбора разведывательных данных и информации, в том числе за счет контактов с местным населением и устранения языкового барьера;
Reinforce intelligence and information-gathering capacity including through communication with local people and removal of language barriers.
Результатов: 59, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский