РАЗЛИЧНЫМИ МАНДАТАМИ - перевод на Английском

differing mandates
diverse mandates
distinct mandates

Примеры использования Различными мандатами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
содействовать слаженности деятельности в соответствии с различными мандатами.
to promote the coherence of its activities in accordance with the various mandates.
Тем не менее присущие этому опасности, когда силы двух сторон действуют на одном и том же театре военных действий с различными мандатами, диктуют необходимость шире применять практику предварительной координации для обеспечения успеха миссии МССБ.
Nonetheless, the inherent dangers of two forces operating in the same battle space with different mandates requires more proactive coordination to ensure success of the ISAF mission.
которые хотели бы посетить страну в соответствии с их различными мандатами.
wishing to visit the country in keeping with their various mandates.
Международные учреждения в Афганистане объединяет чувство взаимной поддержки, и, хотя все они осуществляют свою деятельность в соответствии с различными мандатами и приоритетами, они тесно сотрудничают друг с другом в целях координации и согласования своей деятельности.
There was a feeling of mutual support among international institutions in Afghanistan and, although each operated under different mandates and priorities, they were working closely to coordinate and deliver coherent messages.
которые позволили улучшить координацию между различными мандатами при рассылке материалов
which improved coordination among the various mandates when sending communications
УВКПЧ заявило, что поступающие из регулярного бюджета ассигнования на специальные процедуры не распределяются между различными мандатами и что бюджет для специальных процедур составляется исходя из стандартных расходов,
OHCHR stated that the regular budget allocation for special procedures was not divided among the different mandates and the budget for special procedures was prepared using standard costs,
Развивающиеся страны, со своей стороны, с годами создали специальные межправительственные органы, наделенные различными мандатами, для рассмотрения различных вопросов экономического сотрудничества,
Developing countries, for their part, have also set up over the years ad hoc intergovernmental bodies, with varying mandates, to consider different economic cooperation matters,
Фонды, программы и специализированные учреждения с различными мандатами имеют уникальную возможность работать вместе в рамках слаженных страновых групп Организации Объединенных Наций для оказания широкого спектра гибких услуг поддержки в целях решения конкретных проблем каждой страны с переходной экономикой.
Funds, programmes and specialized agencies, with wide-ranging mandates are uniquely placed to work together as coherent United Nations country teams to provide a broad range of flexible support that can address the specific challenges of each country in transition.
Что он будет часто выезжать на места в связи с подготовкой докладов, предусмотренных различными мандатами, касающимися региона, в том числе резолюциями 1701( 2006), 1559( 2004) и 1636( 2005) Совета Безопасности.
Frequent missions to the field would be envisaged to support the heavy reporting obligations under various mandates in this region, including resolutions 1701(2006), 1559(2004) and 1636 2005.
наделенных различными мандатами, для изучения вопросов, касающихся ядерного разоружения
and also with different mandates, to consider issues related to nuclear disarmament
приоритетов коренных народов в соответствии с различными мандатами и структурами учреждений.
indigenous peoples' needs and priorities, in accordance with the differentiated mandates and structures of the agencies.
добиваясь общего понимания между структурами, обладающими различными мандатами и экспертными знаниями.
creating a shared understanding across entities with different mandates and areas of expertise.
Поскольку этот шаг приведет к тому, что будут одновременно действовать две отдельные операции Африканского союза с различными мандатами, я призываю Африканский союз как можно скорее выработать механизмы координации действий Миссии по поддержке и Региональной оперативной группы Африканского союза, с тем чтобы обеспечить максимальную эффективность усилий по противодействию<< Армии сопротивления Бога>> в этой стране.
As this will result in two separate African Union forces with different mandates operating simultaneously, I encourage the African Union to elaborate modalities for coordination between the Support Mission and the African Union Regional Task Force as early as possible, so that efforts to counter the activities of the Lord's Resistance Army in that country can be maximized.
Отмечая, что в конце 90х годов было создано большое число учреждений в некоторых случаях заменивших прежние с различными мандатами, касающимися прав этнических меньшинств,
Noting that in the late 1990s a large number of institutions, some of which had replaced others, had been established with various mandates dealing with the rights of ethnic minorities,
действующих в соответствии с различными мандатами, для принятия совместных
who respond to diverse mandates, to respond jointly
укрепить взаимодополняемость между различными мандатами сотрудничающих учреждений.
building on complementarities between the various mandates of the collaborating agencies.
ее делегация надеется, что все другие соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций проведут аналогичные обзоры в соответствии с их различными мандатами и полномочиями и доложат о своих выводах Совету в письменном виде к февралю 2015 года.
her delegation hoped that all other relevant United Nations agencies would conduct similar reviews in accordance with their different mandates and competencies and would report on their findings to the Council in writing by February 2015.
И подготовлен в соответствии с различными мандатами: i в части один содержится доклад о вопросах, которые надлежит затронуть в ходе всеобъемлющего рассмотрения экспериментального этапа МОС на одиннадцатых сессиях Вспомогательного
And responds to various mandates:(i) part one contains a report on issues to be addressed in a comprehensive review of the AIJ pilot phase at the eleventh sessions of the Subsidiary Body for Scientific
осуществлению ТСРС в соответствии с различными мандатами по этому вопросу, особо сославшись на выполнение положений документа" Новые направления ТСРС", принятого на девятой сессии Комитета высокого
application of TCDC in keeping with the various mandates on the subject, with special reference to the implementation of the New Directions Strategy for TCDC adopted at the ninth session of the High-Level Committee on the Review of TCDC
объединение усилий учреждений Организации Объединенных Наций, наделенных различными мандатами, вокруг общей цели приносит значительную отдачу;
the important impact that results when United Nations agencies with different mandates coalesce around a common objective; and the importance of
Результатов: 61, Время: 0.0524

Различными мандатами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский