РАЗЛИЧНЫМИ МАНДАТАМИ - перевод на Испанском

Примеры использования Различными мандатами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будут одновременно действовать две отдельные операции Африканского союза с различными мандатами, я призываю Африканский союз
a raíz de dicho despliegue, habrá dos fuerzas distintas de la Unión Africana con mandatos diferentes que operarán simultáneamente,
направляя ресурсы в те сферы, в которых, по их мнению, департаменты могут наиболее эффективно выполнять свои функции в соответствии с различными мандатами директивных органов.
habían asignado los recursos pensando en cómo podrían cumplir sus funciones con mayor eficacia teniendo en cuenta los diferentes mandatos legislativos.
различая при этом различные виды рисков, связанных с различными мандатами организаций системы Организации Объединенных Наций,
en los que se prevean los distintos tipos de riesgo asociados con los diversos mandatos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas,
Каждый орган создавался с учетом различных финансовых правил и положений и имеет различные мандаты.
Cada órgano se ha creado con reglamentos financieros diferentes y todos tienen mandatos distintos.
Необходимо провести анализ ресурсов, требуемых для осуществления различных мандатов, и распределять сотрудников, основываясь на результатах такого анализа.
Había que analizar los insumos necesarios para los diferentes mandatos y distribuir el personal en función de ese análisis.
Наличие различных мандатов у подразделений Организации Объединенных Наций
Los diferentes mandatos de las entidades de las Naciones Unidas
Необходимо обеспечить стратегическое взаимодействие на основе уважения различных мандатов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
El objetivo debería ser la convergencia estratégica, respetando los diferentes mandatos dentro del sistema de las Naciones Unidas.
Учреждения Организации Объединенных Наций имеют различные мандаты, полномочия и компетенцию.
Los organismos de las Naciones Unidas tienen diferentes mandatos, puntos fuertes
Подобный подход позволил бы подчеркнуть схожесть различных мандатов, а не их различие.
Este criterio permitiría que se realizaran las semejanzas de los diferentes mandatos en lugar de las diferencias.
Университет имеют различные мандаты и удовлетворяют различные потребности в подготовке кадров и проведении научных исследований.
la Universidad tienen diferentes mandatos y atienden a diferentes necesidades en materia de capacitación e investigación.
будут в полном объеме применяться для выполнения различных мандатов.
utilizarse mucho mejor si se dedicaran totalmente a la ejecución de los diferentes mandatos.
Выявление надлежащих тем для совместной сессии может оказаться трудным с учетом различных мандатов каждого фонда и программы.
Pudiera ser difícil determinar los temas apropiados para un período de sesiones conjunto, dados los diferentes mandatos de cada uno de los fondos y programas.
обеспечивать должную координацию между деятельностью в рамках различных мандатов.
asegurar la debida coordinación entre las actividades de los diferentes mandatos.
Предполагается, что все эти заинтересованные субъекты будут пополнять собрание примеров передовой практики с учетом их различных мандатов и охвата деятельности.
Se supone que todas estas entidades contribuirán a la recopilación de las prácticas óptimas, teniendo en cuenta sus diferentes mandatos y ámbitos de intervención.
Авторы подчеркнули, что озабоченность в отношении совпадения или дублирования вопросов среди различных мандатов преувеличена.
Se insistió en que se exageraban las preocupaciones sobre el solapamiento o la duplicación entre diferentes mandatos.
В этих условиях необходимо учитывать различные мандаты специальных процедур
En esos contextos, debían tenerse presente los mandatos diferentes de los procedimientos especiales
Поскольку организации преследуют различные интересы и имеют различные мандаты, они могут пользоваться различными определениями процессов и продуктов.
Dado que las organizaciones tienen intereses y mandatos diferentes, las definiciones de los flujos y los productos pueden diferir de una organización a otra.
Хотя Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби и ЮНЕП имеют различные мандаты, они являются взаимозависимыми организациями,
Aunque tienen mandatos diferentes, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi
Отмечая взаимодополняющий характер деятельности и равный статус каждого партнера, необходимо учитывать различные мандаты и сравнительные преимущества организаций.
Era necesario que se tuvieran presentes los mandatos diferentes y las ventajas comparativas de las organizaciones cuando se tomara nota de la actividad complementaria y la igualdad de condición de cada entidad asociada.
Хотя три комитета имеют различные мандаты, их связывают общие озабоченности,
Además de sus distintos mandatos, los tres Comités comparten inquietudes,
Результатов: 45, Время: 0.027

Различными мандатами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский