МАНДАТАМИ - перевод на Английском

mandates
мандат
задача
мандатный
полномочия
поручить
mandated
мандат
задача
мандатный
полномочия
поручить
mandate
мандат
задача
мандатный
полномочия
поручить

Примеры использования Мандатами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Работа на обоих этапах регулировалась мандатами, упомянутыми в пункте 18 выше.
The work on both stages was guided by the mandates referred to in paragraph 18 above.
Данный доклад испрашивался в связи с мандатами специальных докладчиков.
The report had been requested in connection with the mandates for Special Rapporteurs.
Наблюдается резкое несоответствие между ресурсами и мандатами операций по поддержанию мира.
There is a severe mismatch between the resources and the mandates of peacekeeping operations.
Кроме того, определенные аспекты темы охватываются мандатами существующих рабочих групп ЮНСИТРАЛ.
Furthermore, the mandates of existing UNCITRAL working groups covered certain aspects of the topic.
Недостатки в руководстве мандатами;
Deficiencies in the management of mandates;
Филиппинская делегация с интересом отмечает недавние предложения, связанные с мандатами операций.
His delegation noted with interest the recent proposals relating to the mandates of peace-keeping operations.
И все это происходит в соответствии с мандатами личности.
And all of this takes place in accordance with the mandates of personality.
Создает рабочие группы открытого состава в соответствии с мандатами и рекомендациями соответствующих учреждений;
Establishing open-ended working groups, in compliance with the mandates and recommendations of the relevant bodies.
Процессы реформирования осуществляются на независимой основе в соответствии с мандатами этих учреждений.
Reform processes were taking place independently in accordance with the mandates of those institutions.
Кроме того, такая роль часто предусматривается мандатами, принимаемыми Ассамблеей.
This role, moreover, is often enshrined in the mandates adopted by the Assembly.
Также необходимо избегать изменения предусмотренных мандатами задач миротворческих миссий без проведения предварительных консультаций со странами, предоставляющими воинские контингенты.
It was also necessary to avoid changing the mandated tasks of peacekeeping missions without prior consultations with the troop-contributing countries.
Наделяемые мандатами лица назначаются Советом после проведения тщательного отбора
Mandate holders are appointed by the Council after a rigorous selection process
Показательными примерами в этом отношении являются предусмотренные мандатами задачи по наблюдению за соблюдением прав человека
Mandated tasks to monitor human rights or to establish or restructure national institutions are
От лиц, наделенных мандатами, не требуется отчитываться за получение подобной поддержки перед УВКПЧ
Mandate holders are not required to report to OHCHR
Кроме этого, предусмотренная мандатами деятельность может финансироваться из Фонда оборотных средств до получения финансовых средств.
In addition, the Working Capital Fund can provide funds to finance mandated activities in advance of receipt of funding.
ЮНОДК будет поддерживать связь с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, обладающими мандатами в области огнестрельного оружия, с тем чтобы обеспечить координацию усилий в ведении списков национальных органов.
UNODC will liaise with other United Nations agencies with a firearms mandate in order to ensure the coordination of efforts in maintaining lists of national authorities.
Предусмотренный мандатами обмен информацией о всех формах субсидий, предоставляемых отечественным поставщикам, не осуществлялся эффективно.
The mandated information exchange on all forms of subsidies to domestic suppliers has not been pursued effectively.
Были созданы четыре отделения с конкретными мандатами в области миростроительства Либерия,
Four offices with a specific peace-building mandate have been established in Liberia,
Всем предусмотренным мандатами программам и мероприятиям в этой области следует предоставить достаточные ресурсы в целях их осуществления в полном объеме.
All mandated programmes and activities in that area should receive sufficient resources for full implementation.
Кроме того, в нескольких резолюциях лицам, наделенным мандатами, конкретно предлагается интегрировать гендерную проблематику и/ или права человека в свою работу.
In addition, several resolutions specifically request mandate holders to integrate gender and/or women's rights into their work.
Результатов: 2592, Время: 0.0762

Мандатами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский