РАЗЛИЧНЫМИ СРЕДСТВАМИ - перевод на Английском

Примеры использования Различными средствами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организация также играет активную роль в обеспечении правительств различными средствами обмена информацией
The organization has also been active in providing Governments with various means of exchanging information
Такая ясность может быть достигнута различными средствами, такими как размещение символов в кадре,
This can be done by various means, such as the placement of a character in the frame,
Объяснение часто подкрепляется пониманием, которое представлено различными средствами коммуникации, такими как: музыка,
An explanation is often underpinned by an understanding or norm that can be represented by different media such as music,
Поручить Комитету по Арабской мирной инициативе на уровне министров принять незамедлительные меры по активизации Инициативы различными средствами, включая консультации с Комитетом четырех.
To entrust the ministerial-level Arab Peace Initiative Committee with responsibility for taking immediate action to activate the initiative by various means, including consultation with the Quartet Committee.
мы по-прежнему привержены достижению целей нераспространения таких ракет и содействию различными средствами международному и региональному миру и стабильности.
non-proliferation goals concerning such missiles and to promoting international and regional peace and stability through various means.
также промышленными предприятиями и учеными и разработке стратегий снижения уровня шума различными средствами.
developing noise emission reduction by various means, by international organizations as well as by industries and fellow researchers.
Генеральный секретарь способствовал, в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 64/ 4, соблюдению<< олимпийского перемирия>> различными средствами, такими как выступления и публикация его послания 8 февраля 2010 года SG/ SM/ 12737.
The Secretary-General promoted, as requested in resolution 64/4, the observance of the Olympic Truce through various means such as speeches and his message published on 8 February 2010 SG/SM/12737.
они содействуют этой деятельности различными средствами.
they are promoting this modality by various means.
удобно распределить их между различными средствами и машинами и оптимизировать маршруты.
conveniently distribute them between different vehicles and machines and optimize their travel routes.
Это событие откроет уникальную возможность, для того чтобы более глубоко проинформировать международное сообщество различными средствами о деятельности и достижениях главного судебного органа Организации Объединенных Наций.
This event will be a unique opportunity to better inform the international community, through various means, about the activities and achievements of the principal judicial organ of the United Nations.
также обработка поверхностей различными средствами защиты от огня;
as well as processing of surfaces of various means of protection against fire;
целесообразность осуществления усилий по наращиванию потенциала различными средствами, включая подготовку специалистов.
across country offices and an effort to boost capacity by various means, including training.
регионального мира и стабильности различными средствами.
regional peace and stability through various means.
информация предоставляется на различных уровнях и различными средствами, главным образом через.
information was given at various levels and by various means, mostly by..
Наряду с различными средствами межсистемного взаимодействия на основе СУБД
Along with the various means of inter-system interaction based on database
Признание может быть достигнуто различными средствами: путем заключения специального соглашения,
There are different means of doing that: by concluding a special agreement, by becoming party
МЧР просто являются различными средствами достижения одной и той же цели,
the CDM are simply various means to an end, i.e.,
Мое правительство также предприняло ряд инициатив по улучшению ситуации детей различными средствами и в процессе выполнения своих обязательств по Конвенции о правах ребенка Организации Объединенных Наций провело обзор национальных законов, представляя поправки в случае необходимости.
My Government also took initiatives to improve the situation of children in various ways and, in an effort to fulfil its obligations under the United Nations Convention on the Rights of the Child, reviewed national laws and introduced amendments when needed.
Эффективность профессиональной подготовки достигается различными средствами, например, через механизмы повышения качества учебных курсов для сотрудников полиции,
The effectiveness of the training is gauged through different means such as a quality assurance mechanism for training courses for police officers,
Третья цель заключается в содействии развитию комплексной транспортной системы, для которой характерны взаимодополняемость и взаимодействие между различными средствами транспорта, поиск организационных
The third objective is to promote the development of an integrated transport system that features complementarity and interaction among the various means of transport, the search for institutional
Результатов: 89, Время: 0.0396

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский