РАЗЛИЧНЫХ ПОТРЕБНОСТЕЙ - перевод на Английском

different needs
различные потребности
differing needs
differential needs
different requirements
различные требования
varied needs
differentiated needs

Примеры использования Различных потребностей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе окончательного отбора вопросов необходимо было принять некоторые трудные решения, связанные с оценкой различных потребностей в информации и уравновешиванием потребностей при сохранении при этом преемственности.
In coming to a final selection of questions some difficult decisions have had to be made in assessing the different requirements for information and balancing the needs for change against continuity.
может способствовать более успешному сочетанию требований, относящихся к работе, и различных потребностей работников.
temporary employment can improve the fit between job requirements and the varying needs of members of the labour force.
допускать гибкость для учета различных потребностей этих секторов.
allow flexibility to accommodate the different needs of those sectors.
Другим фактором активизации сотрудничества будет развертывание глобального диалога по вопросам нефтяной политики для увязки различных потребностей и возможностей отдельных стран.
Other vehicles for enhancing cooperation would be the initiation of a global oil policy dialogue to reconcile the diverse needs and capacities of individual countries.
Национальная молодежная стратегия Королевства Бахрейн служит основой для принятия комплексных мер, направленных на удовлетворение различных потребностей молодежи Бахрейна.
The Kingdom of Bahrain's national youth strategy represents a framework for integrated action to meet the various needs of Bahrain's young people.
В ходе обсуждений была подчеркнута важность доступа к информации о технологиях, которые могут быть адаптированы с учетом различных потребностей малых островных развивающихся государств.
Discussions underscored the importance of access to information on technologies that could be adapted to the varying needs of small island developing States.
Необходимо использовать стратегии учета гендерной проблематики для учета различных потребностей женщин и мужчин при формировании политики.
Gender mainstreaming strategies must be used to integrate the different needs of women and men in policy-making.
Меры социальной защиты, которые действительно поддерживают уязвимые семьи, должны быть направлены на удовлетворение их различных потребностей.
Social protection measures that truly support vulnerable families must be geared towards their diverse needs.
С помощью своего многопланового подхода Тематическая группа способствует удовлетворению различных потребностей в стратегической, институциональной
Through its multidimensional approach, the Cluster is helping to meet the different requirements of strategic, institutional
Осуществление проектов, направленных на удовлетворение различных потребностей семьи и налаживание диалога
Execution of projects designed to meet the varied needs of families and to establish links of intercommunication
усилий в целях удовлетворения различных потребностей детей.
energy to meeting the various needs of children.
Поддержка в области укрепления институциональной структуры должна оказываться по запросу и с учетом различных потребностей и возможностей стран;
Institutional strengthening support should be provided upon request and based on the varying needs and capacities of countries;
Превентивная и лечебная помощь будет оказываться с учетом различных потребностей мужчин, женщин и детей.
Preventive and curative care will take into account the different needs of men, women and children.
Разные страны сталкиваются с неодинаковыми проблемами, и подобные основы должны быть разработаны таким образом, чтобы оставить достаточные возможности для маневра в удовлетворении различных потребностей в информации.
Various countries faced different problems, and the framework should be conceived in such a way as to allow sufficient flexibility in meeting the diverse needs for information.
еще далеки от того, чтобы адекватно реагировать на целый ряд различных потребностей Африки.
are still far from adequately addressing the many and varied needs of Africa.
Самыми эффективными являются те услуги, которые предоставляются в комплексе для одновременного удовлетворения различных потребностей каждого отдельного лица.
The most effective services are those that are offered in a holistic manner to address the various needs of each individual.
Необходимы дальнейшие усилия для более полного учета в национальных планах развития различных потребностей людей в течение всего жизненного цикла.
Further efforts are required to increase the responsiveness of national development plans to different needs throughout the life cycle.
эффективности процесса контрольных проверок с учетом различных потребностей организаций системы Организации Объединенных Наций.
effectiveness in the reference checking process, taking into consideration the diverse needs of United Nations system organizations.
Эти системы координации обеспечивают направление пострадавших в соответствующие учреждения в целях удовлетворения различных потребностей этих лиц.
These networking systems ensure that appropriate referrals are made to meet the varying needs of victims.
Пространство этажей проектировалось с максимальной гибкостью для удовлетворения различных потребностей и изменений в организации работы арендатора.
The floor space has been designed with maximum flexibility in mind to satisfy the varied needs and changing organizational patterns of the modern occupier.
Результатов: 302, Время: 0.0552

Различных потребностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский