VARIOUS NEEDS - перевод на Русском

['veəriəs niːdz]
['veəriəs niːdz]
различных потребностей
different needs
diverse needs
various needs
varying needs
differing needs
differential needs
different requirements
differentiated needs
различных нужд
different needs
various needs
varying needs
various purposes
разнообразные потребности
diverse needs
varying needs
various needs
разные потребности
different needs
different requirements
various needs
разные нужды
different needs
various needs
различные потребности
different needs
various needs
diverse needs
varying needs
different requirements
differing needs
various requirements
different demands
distinct needs
различным потребностям
different needs
diverse needs
various needs
varied needs

Примеры использования Various needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
noted that there are existing arrangements and processes for flexibility within budget sections to accommodate various needs during programme implementation.
в разделах бюджета есть механизмы и процессы, позволяющие удовлетворять различные потребности в процессе осуществления программ.
It became more of an issue to establish optimum conditions for various needs, and to generate motivation in business life.
Крайне важно создавать оптимальные условия и мотивацию для различных потребностей в деловой жизни.
the ability to meet various needs.
его способность удовлетворять различные потребности населения.
Taken as a whole, the inventory provided a valuable illustration of the Organization's capacity to perform a broad range of activities in response to the various needs of Member States.
В целом перечень дает хорошее представление о способности Организации выполнять широкий круг функций с учетом различных потребностей государств- членов.
The functions and facilities of HURICANE have been conceptualized on the basis of an inventory of information materials which existed in the Office and various needs of the staff users.
Основой функций и операционной базы системы HURICANE являются весь комплекс информационных материалов, имеющихся в Управлении, а также различные потребности сотрудников, выступающих в роли пользователей.
once fully operational, will help the Registry to respond to the various needs of the Chambers with enhanced efficiency and reduced response time.
она вступит в действие, поможет Секретариату более эффективно и оперативно удовлетворять различные потребности камер.
This travel bag has 7 pockets that could fully meet your various needs.
эта сумка для путешествий имеет 7 карманов, которые могут полностью удовлетворить ваши различные потребности.
Most of the various needs for communication, data handling
Большую часть разнообразных потребностей в сфере коммуникаций,
People come every day to this Saint with a request for help in various needs family problems,
Люди обращаются каждый день к этой святой с просьбой о помощи в разных нуждах( семейные неурядицы,
According to this index of school get targeted support in the form of additional resources for various needs.
Согласно данному индексу школы получают адресную поддержку в виде дополнительных средств на различные нужды.
LEXIT will be evolving to bring most value to its growing user base with various needs, interests and demands.
LEXIT будет развиваться, чтобы внести большую пользу для нашей растущей базы клиентов с разными потребностями, интересами и желаниями.
The two-decked Airbus ACJ380 deserves special mention as this liner creates a real royal comfort for 50 passengers providing facilities to cover the most various needs during a long-lasting flight.
Двухпалубный Airbus ACJ380 стоит отдельного упоминания- данный лайнер создает действительно королевский комфорт для 50 пассажиров, предусмотрев средства для удовлетворения самых разных нужд во время длительного пути.
The charity is meant to address various needs, including helping clergy perform their jobs better and supporting the work of religious institutions.
Фонд предназначен для удовлетворения различных потребностей, в том числе для повышения эффективности работы духовенства и поддержки деятельности религиозных учреждений.
Technicians will meet various needs of customers and requirements of technical riders of artists as well as will help to choose the optimal equipment for various celebrations and corporate events.
Технические специалисты исполнят различные пожелания клиентов и требования технических райдеров артистов, а также помогут подобрать оптимальное оборудование для различных торжеств и корпоративных мероприятий.
based on various needs, cadastral units are divided into parts,
в зависимости от различных потребностей земельнокадастровые единицы подразделяются на отдельные части
There are existing arrangements and processes to accommodate various needs that may arise during programme implementation.
Для удовлетворения различных потребностей, которые могут возникать в ходе осуществления программ, установлены соответствующие механизмы и процедуры.
Specifically, the purpose of the limited budgetary discretion is to allow flexibility across budget sections to accommodate various needs during programme implementation.
Более конкретно говоря, цель ограниченных бюджетных полномочий заключается в обеспечении гибкости в удовлетворении различных потребностей в контексте осуществления программ на основе перераспределения средств по разделам бюджета.
Hotels near the subway Spasskaya offered for various needs of tourists: a respectable
Гостиницы около метро Спасская предлагаются для самых различных запросов туристов: респектабельные
the challenge is to create ideal lighting conditions catering for various needs.
правило, следует создавать идеальные условия освещения для различных требований.
collect valuable information that can be processed for various needs and presented via apps
ведут сбор информации, которая может быть использована для различных задач и распространяется через интернет
Результатов: 97, Время: 0.0682

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский