РАЗМЕРЫ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ - перевод на Английском

remuneration
вознаграждение
оплата
оплаты труда
заработной платы
emoluments
вознаграждение
выплаты
оклады
compensation levels
fees
плата
сбор
гонорар
пошлина
взнос
комиссия
стоимость
вознаграждение
платеж
сумма
pay of
wages
зарплата
вести
заработок
заработной платы
оплаты труда
наемных
окладов

Примеры использования Размеры вознаграждения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в соответствии с которым в течение определенного периода времени размеры вознаграждения федеральных гражданских служащих должны быть доведены до уровня, отличающегося не более чем на 5 процентов от размеров вознаграждения у компаратора- в частном секторе.
passed by the United States Congress, whereby the pay of federal civil service employees would be brought to within 5 per cent of private sector comparator pay over a period of time.
Сведения о числе фермерских домохозяйств, заключивших соглашения о семейном управлении, в которых на основе договоренности между членами семьи устанавливаются размеры вознаграждения, количество выходных дней
See Statistical Annex 63 for the number of farming households that have concluded the Family Management Agreement that sets wages, number of holidays
В рамках усилий по дальнейшему укреплению независимости судебных органов в соответствии с Конституцией Гамбии судебный корпус страны внес на рассмотрение законопроект о судьях( размеры вознаграждения и другие пособия) 2014 года, который в настоящее время находится на обсуждении с участием других заинтересованных сторон.
In ensuring that independence of the Judiciary under the Constitution of The Gambia is further strengthened, the Judiciary of The Gambia has come up with a Judges(Remuneration Allowances And Other Benefits) Bill 2014 which is currently under consultation.
разработать новые руководящие принципы для обеспечения того, чтобы персонал определял размеры вознаграждения на последовательной и транспарентной основе см. пункт 103.
issue new guidelines to ensure that staff determine fees on a consistent and transparent basis see para. 103.
называемые" соглашения о семейных предприятиях", в которых на основе договоренности между членами семьи устанавливаются размеры вознаграждения, количество выходных дней и др.
an increasing number of farm households have concluded Family Business Agreements that set wages, number of holidays and other matters on the basis of negotiations among family members.
предложит скорректировать размеры вознаграждения членов Суда с учетом повышения уровня стоимости жизни с момента проведения последнего обзора.
would propose that the emoluments of the members of the Court be adjusted to reflect increases in the cost of living since the occasion of the last review.
В нем описывается характер подлежащей выполнению работы, размеры вознаграждения, страхование в случае поездок,
This sets out the nature of work to be performed, the level of compensation payments, travel insurance
Размеры вознаграждения членов Постоянной Палаты Международного Суда( ППМС) были изначально привязаны к гульдену,
The emoluments of members of the Permanent Court of International Justice were originally fixed in terms of the guilder,
В связи с этим он предложил скорректировать размеры вознаграждения в Организации Объединенных Наций в 1995 году в целях обеспечения полной сопоставимости с планируемым повышением вознаграждения в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов приблизительно на 4, 8 процента.
He therefore proposed that the United Nations adjust pay levels in 1995 to maintain full comparability with the United States intended increase of approximately 4.8 per cent.
В этой связи отмечалось, что все организации общей системы просили Комиссию вновь проанализировать размеры вознаграждения, определенные на основе нынешнего применения принципа Ноблемера,
It was noted in that context that all organizations of the common system had requested the Commission to re-examine the levels of remuneration resulting from the present application of the Noblemaire principle
При варианте 1 размеры вознаграждения будут корректироваться не более одного раза в год, поскольку более не будет применяться правило 5 процентов,
In the case of option 1, salaries would be adjusted a maximum of once a year, as the 5
Председатель ККАВ отметил, что информация, представленная в имеющихся в распоряжении Комиссии документах, подтверждает, что размеры вознаграждения в Группе Всемирного банка
The Chairman of CCAQ noted that the information provided in the documentation before the Commission confirmed that the remuneration levels of the World Bank Group
условия службы и размеры вознаграждения, повышение квалификации
such as conditions of service and compensation, staff development
этому вопросу неоднократно и представил ей обширную техническую документацию, подтверждающую, что размеры вознаграждения в общей системе не являются конкурентоспособными.
had provided it with significant technical documentation confirming that common system remuneration levels were uncompetitive.
размер окладов во многих национальных гражданских службах аккуратно корректируется с учетом изменения стоимости жизни, размеры вознаграждения в Организации Объединенных Наций заморожены
service salaries were handsomely keeping pace with cost-of-living adjustments, United Nations remuneration had been frozen
Суд отметил, что если бы размеры вознаграждения членов Суда ежегодно корректировались с учетом индекса потребительских цен, то суммарный объем
The Court has noted that, if the emoluments of the members of the Court had been adjusted every year in relation to the consumer price index,
обеспечить более эффективное проведение политики, ограничивающей размеры вознаграждения пенсионеров Организации Объединенных Наций. AS98/ 30/ 1/ 004.
corporate consultants with a view to strengthening the enforcement of the policy that restricts the remuneration of United Nations retirees. AS98/30/1/004.
Отклонение от соблюдения указанной рекомендации вызвано тем, что в соответствии со сложившейся в Компании практикой размеры вознаграждения и порядок выплат ключевым работникам Компании устанавливаются трудовым договором в соответствии с локальными нормативными актами Компании, определяющими систему оплаты труда.
Deviation from compliance with this recommendation is due to the fact that in accordance with the practice established in the Company, the amount of remuneration and the procedure for payment to key employees of the Company are established by an employment contract in accordance with the Company's local regulatory acts determining the wage system.
В этой связи было отмечено, что размеры вознаграждения в Организации Объединенных Наций значительно ниже размеров вознаграждения в других международных организациях,
In this context, it was noted that remuneration levels of the United Nations were significantly below those of other international organizations, such as the World Bank,
включая условия службы и размеры вознаграждения, повышению квалификации
including conditions of service and compensation, staff development
Результатов: 82, Время: 0.0393

Размеры вознаграждения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский