РАЗМЫВАНИЮ - перевод на Английском

erosion
подрыв
размывание
разрушение
ослабление
уменьшение
сокращение
абразия
эрозии
эрозионных
снижению
dilution
размывание
разводнение
разбавления
разрежения
разбавляющего
разведения
разрежающего
разжижения
растворения
разряжения
blurring
пятно
размытие
смазывание
размытости
размыть
размыт
стирают
тумане
блер
затушевать
diluted
разбавленных
развести
ослабить
разреженных
размывать
разбавление
разжижать
разжижению
erode
подорвать
размывать
подрывают
ослабить
разрушают
эрозии
свести
подтачивают
выветривается
разъедать
dithering

Примеры использования Размыванию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Непрекращающаяся тенденция смешанных миграционных потоков привела к размыванию в общественном сознании границ между мигрантами
The continuing trend of mixed migratory movements has led to a blurring of the line between migrants and refugees in the public mind,
неясная ситуация с границей привела к размыванию социальной сплоченности даже среди грузин Гала/ Гали
the ambiguous situation with the boundary has led to the erosion of social cohesion even among Gal/i Georgians
может привести к размыванию нормативных стандартов
can lead to a dilution of normative standards
Алжирские соглашения и их основные принципы не подлежат размыванию, аннулированию или игнорированию>>,
that"The Algiers Agreement and its fundamental tenets cannot be diluted, nullified or forgotten", is at total
касающиеся специальных политических миссий, которые приведут лишь к дальнейшему размыванию роли Организации в процессе развития.
to the Committee and would only contribute to further erosion of the Organization's role in development.
и это ведет к размыванию различий между наемниками
leading to a blurring of the distinction between mercenaries
Они отметили, что усилия по включению прав пожилых людей в качестве сквозной темы в программы учреждений системы Организации Объединенных Наций без их модернизации приведут к размыванию этих прав.
They noted that efforts to mainstream the rights of older persons as cross-cutting issues within the programmes of the United Nations entities without upgrading them would lead to a dilution of these rights.
свое внимание в будущем, он говорит, что миграция коренных народов в города не должна приводить к размыванию их культурных ценностей или обнищанию.
he said that the migration of indigenous peoples to urban areas should not lead to the erosion of their cultural values or to impoverishment.
углублению социально-экономического неравенства и размыванию человеческого и социального капитала.
increase socioeconomic inequality and erode human and social capital.
он заявил, в частности, что данный процесс не должен привести к размыванию мандата ЮНКТАД.
he said in particular that the process should not lead to the dilution of UNCTAD's mandate.
о преференциальном доступе к рынкам и не положить конец размыванию преференциальных режимов в контексте текущего раунда в Дохе.
the preferential market access arrangement was protected and the erosion of the margins of preference was ended.
и он будет препятствовать<< размыванию>> задолженности и, тем самым, уменьшать расходы по займам и чрезмерное заимствование;
it would prevent debt dilution and thus reduce borrowing costs and overborrowing;
которая привела к размыванию фондов национального благосостояния в арабских странах.
which had led to the erosion of sovereign funds in Arab countries.
ни в коей мере не вести к размыванию центральной роли Организации Объединенных Наций в этой важнейшей сфере.
in no case should it lead to dilution of the central role of the United Nations in this most important sphere.
меры противодействия колебаниям бюджетов стран привели к размыванию экономических, социальных прав
dealing with fluctuations in budgets have led to the erosion of economic, social
Эта тенденция, ведущая к размыванию ответственности политических руководителей перед избирателями, чьи интересы,
By diluting the political leadership's accountability to the constituencies they claim to represent,
Расширенные полномочия по проведению наблюдения в некоторых случаях приводили к" размыванию функций", когда службы полиции
Expanded surveillance powers have sometimes led to a"function creep", when police
Главное внимание Комитет уделил размыванию разницы между преференциальными и обычными пошлинами в торговле определенными товарами в силу снижения уровня таможенных пошлин на базе режима наибольшего благоприятствования в результате Уругвайского раунда.
The Committee focused on the erosion of the preferential margin for certain trade items owing to the reduction of tariffs on a most favoured nation basis that had resulted from the Uruguay Round.
Для существующих многочисленных механизмов по надзору характерны такие особенности, как дублирование функций, что приводит к фрагментации и размыванию ответственности, отсутствие достаточных ресурсов,
The plethora of current oversight mechanisms is marked by an overlapping of roles with a resulting fragmentation and diffusion of responsibility, a lack of sufficient resources
В докладе отмечалось, что деятельность добывающих отраслей также приводит к ослаблению социальной сплоченности в рамках общин и размыванию традиционных иерархических структур управления
The report pointed out that the activities of extractive industries had also resulted in the deterioration of communal social cohesion and erosion of traditional authority structures,
Результатов: 88, Время: 0.1069

Размыванию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский