РАЗРАБАТЫВАЕМУЮ - перевод на Английском

Примеры использования Разрабатываемую на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В еще одном представлении предлагается направлять информацию, разрабатываемую КНТ, т. е. информацию, имеющую важное значение для процесса рассмотрения, непосредственно КРОК, а не КС в интересах рационализации этого процесса.
Another submission requested that information generated by the CST that is relevant to the review process should be reported directly to the CRIC rather than to the COP in a bid to streamline the process.
Процесс принятия решений также опирается на генеральную схему территориального планирования в Украине, разрабатываемую правительством и утверждаемую парламентом страны;
The decision-making is also based on the general scheme of territorial planning in Ukraine, developed by the Government and approved by the Parliament;
Принципы экосистемно ориентированного управления включены в общую рыболовную политику, разрабатываемую для стран КАРИКОМ Карибским региональным механизмом рыболовства,
Ecosystem-based management principles have been incorporated into the common fisheries policy that is being developed for CARICOM countries by the Caribbean Regional Fisheries Mechanism
Принципы экосистемно ориентированного управления включены в общую рыболовную политику, разрабатываемую для стран КАРИКОМ Карибским региональным механизмом в области рыболовства,
Ecosystem-based management principles have been incorporated into the common fisheries policy that is being developed for CARICOM countries by the Caribbean Regional Fisheries Mechanism
внимание Конференции было обращено на необходимость интеграции данного типа метаданных в единую статистическую метаинформационную систему, разрабатываемую и внедряемую в статистических агентствах.
attention of the Conference was drawn to the importance of integrating this kind of metadata into the whole statistical metainformation system that has been developed and implemented in statistical agencies.
запрашиваемое государство- участник могло бы рассматривать разрабатываемую конвенцию в качестве юридического основания для выдачи.
the requested State party might consider the draft convention as a legal basis for extradition.
также интеграцию принципа прав человека в идущий в настоящее время процесс реформы законодательной базы и во вновь разрабатываемую политику.
welcomed by the Committee, as was the integration of human rights principles into its ongoing process of legislative reform and into its newly formulated policies.
Повышение в последние годы роли оборотных средств в структуре финансирования ЦМТ, по всей вероятности, служит свидетельством того, что клиенты Центра считают разрабатываемую им продукцию и предоставляемые услуги полезными
The increased role of revolving funds in the financing structure of ITC in recent years can be taken as an indication that the Centre has developed products and services that its clients consider useful
достижения национального единства правительство созвало национальное собрание, которое должно было разработать основные принципы для их включения в разрабатываемую конституцию, призванную создать демократическое государство.
the attainment of national unity, the government convened a national convention that was to formulate the basic principles to be incorporated in the drafting of a constitution that would give birth to a democratic state.
проводит метрологическую экспертизу НД разрабатываемую подразделениями, участвует в проведении аттестации испытательного оборудования,
measurement techniques, metrological expertise developed by LP units involved in certification testing equipment,
общую политику, разрабатываемую Отделом бухгалтера- контролера,
the common policy being developed by the Office of the Controller,
стратегические национальные приоритеты правительства на 2008 год и разрабатываемую политику национальной безопасности;
the Government's strategic national priorities for 2008 and the national security policy being developed;
Принимая к сведению различные программы профессиональной подготовки для сотрудников полиции и разрабатываемую систему будущей подготовки для сотрудников пенитенциарных учреждений,
While taking note of the various training programmes for police forces and the future training to be developed for prison staff, the Committee notes that the State
В этой связи необходимо укрепить разрабатываемую доктрину на основе резолюции, принятой Комиссией по правам человека,
In that connection, there was a need to strengthen the doctrine being elaborated, the resolutions adopted by the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination
в связи с чем она отметила находящийся на рассмотрении парламента законопроект о защите детей и разрабатываемую стратегию защиты детей, которые, она надеется, будут скоро приняты.
pending Child Protection Bill in Parliament and the Child protection policy being formulated, which it hopes will soon be adopted.
расширяя возможности независимого анализа и взаимной ответственности в таких областях, как установление цен на продукцию, разрабатываемую частными партнерами.
broadening the scope of independent reviews for mutual accountability in areas such as the pricing of products developed by private partners.
аспирантами общую теорию дифференциальных инвариантов обобщенных пространств, разрабатываемую в те годы в США принстонской геометрической школой Л. Эйзенхарт,
graduate students the general theory of differential invariants generalized spaces that were being developed in those years in the USA by Princeton geometrical school L. Eisenhart,
путем включения проблематики системы обеспечения организационной жизнеспособности в разрабатываемую Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций модульную программу учебной подготовки работающих в чрезвычайных ситуациях специалистов по программам, осуществлению практических мероприятий и распространению информации.
for example, integrating the organizational resilience management system into the modular training curriculum for programme, operations and communications professionals working in emergencies, which is being developed by the United Nations System Staff College.
которые уже проводились или которые планируется включить в разрабатываемую третью стратегию, направленную на уменьшение масштабов нищеты.
are envisaged in the third strategy being developed, as a means of alleviating poverty.
которые уже проводились или которые планируется включить в разрабатываемую третью стратегию, направленную на уменьшение масштабов нищеты.
are envisaged in the third Strategy being developed, as means of poverty alleviation.
Результатов: 53, Время: 0.0608

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский