РАЗРЫВАЯ - перевод на Английском

breaking
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
tearing
слезоточивый
слеза
разрыв
рвать
слезинки
порвать
оторвать
слезной
срывают
вырвать
severing
север
разорвать
разъединяет
отрезать
порвать
отделят
перерезан
отрывают
ripping
сорвать
сулой
рип
разорвать
вырвать
порвать
оторви
срывают
рипом

Примеры использования Разрывая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
К примеру, в теории узлов два узла считаются одинаковыми, если можно произвести деформацию одного узла в другой, не разрывая его.
For example in knot theory, one considers two knots the same if one can distort one knot into the other without breaking it.
Ты позволил остальным состязаться, разрывая друг друга в клочья,
You let the rest of them compete, tear each other to pieces,
Разрывая порочный круг кризисов,
By breaking the pernicious cycle of crisis,
Это потрошит вас, разрывая на части, кусок за куском, пока однажды ты не обнаружишь себя,
It guts you, ripping you apart, piece by piece,
Восстанут народы, разрывая цепи старого мира,
The people will rise, breaking off chains of the old world,
Разрывая на кусочки информацию о важном событии, удается резко снизить воздействие сообщения
By splitting information about an important event into pieces it is possible to decrease the message effect
мессершмиты стреляли, разрывая его самолет на куски?
while the Messerschmitts shot him blew his plane apart?
В этой бесплатной футбольной игре вы должны забивать голы в офисе« Реала», разрывая всю недвижимость.
In this game of free football shots you have to score goals in the Real Madrid office bursting all the real estate.
ба- бах… осколки разлетаются разрывая все на своем пути.
ka-blammo… the shrapnel projects out, shreds everything in its path.
В этой игре вы должны так сильно ударить, что вы удалите мяч стадиона, разрывая объекты, которые находятся снаружи.
In this game you must hit so hard that you make the ball of the stadium disappear, bursting the objects that are on the outside.
получить внутреннее самоуправление, не разрывая всех связей с бывшей метрополией.
achieve internal self-government without cutting all ties with the former metropolis.
в конечном итоге разрывая их.
eventually tear apart those cells.
после чего тот ломает его, разрывая его сердце и в процессе умирая.
then breaks it, bursting his heart and dying in the process.
успешно разрывая ЕС на части.
effectively pulling the EU to pieces.
С черного неба, как молния, упала некая крылатая тень, разрывая тучи леденящим душу воплем.
Out of the black sky there came dropping like a bolt a winged shape, rending the clouds with a ghastly shriek.
Pinewood Derby вольфрама шпатлевка экономит ваше время, потому что вы можете легко добавить только нужное количество, не разрывая веса или найти только вес нужного размера, что вам нужно.
Pinewood derby tungsten putty saves you time because you can easily add just the right amount without breaking off weights or finding just the right size weight that you need.
It экономит ваше время, потому что вы можете легко добавить только нужное количество, не разрывая веса или найти только вес нужного размера, что вам нужно.
It saves you time because you can easily add just the right amount without breaking off weights or finding just the right size weight that you need.
Латинизация русского языка уменьшила бы доступность литературы прошлых веков, разрывая ход истории.
The romanization of Russian language would make a literature of the past centuries less available, disrupting the course of history.
Новым в деятельности ДБК было стремление осуществить земельную реформу не путем прихода к власти, а« своими силами»-« разрывая… зависимые отношения с партиями,
MST broke new ground by tackling land reform itself,"breaking… dependent relations with parties,
также лица, которые усыновляют детей, не разрывая семейных связей.
to other persons who can adopt the child without breaking the family links.
Результатов: 58, Время: 0.139

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский