РАМКАХ ЭТОЙ - перевод на Английском

under this
по этому
по данному
в рамках этого
в соответствии с этим
согласно этому
под этим
по настоящему
при таком
при этом
this context
этот контекст
этой связи
этих условиях
рамках этой
этом смысле
this framework
этот рамочный
этот механизм
этих рамках
этом контексте
эта основа
эта структура
эта система
эта концепция
эта схема
этой области
within this
в этом
в рамках этой
в данном
внутри этой
в настоящем
в таком
за это
в указанный
under that
в соответствии с этим
по этому
согласно этому
в рамках этой
под этим
при этой
предусмотренной этой
что под
within that
в этом
в рамках этого
внутри этой
внутри , которые

Примеры использования Рамках этой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Второй проект в рамках этой деятельности был осуществлен совместно с Панамериканским фондом развития на средства Специального фонда инициативы<<
A second project within this framework was carried out jointly with the Pan American Development Foundation and was financed by the White Helmets Initiative
Из общего числа должностей, финансируемых в рамках этой программы за счет министерства, 39% были заняты женщинами.
A total of 39 per cent of the posts financed by the Ministry under this Programme were held by women.
В рамках этой деятельности странам с переходной экономикой будет оказываться помощь,
In this context, assistance will be provided to countries in transition,
В рамках этой деятельности Рабочая группа по мониторингу
In this framework, the Working Group on Environmental Monitoring
Программа 5 Система РСТ- Уровень расходов в рамках этой Программы отражает усилия по обеспечению более рентабельного управления деятельностью.
Program 5 PCT System- The level of expenditure under this Program reflects efforts to manage the business more cost-effectively.
В рамках этой работы, как уже отмечалось,
In this context, as indicated throughout this report,
В рамках этой политики одним из приоритетных направлений является стимулирование инвестиционных ресурсов местного населения
In this framework one of the priorities will be encouragement of investing power of local population
В тоже время Moody' s присвоило долгосрочный кредитный рейтинг субординированного долга в местной валюте на уровне В3 выпуску объемом Т4млрд, произведенному в рамках этой облигационной программы.
At the same time Moody's assigned a B3 long-term local currency subordinated debt rating to the upcoming first drawdown of T4bn under this program.
Совместные усилия, предпринимаемые в рамках этой деятельности, должны продолжаться для сохранения достигнутой динамики
The joint endeavours undertaken in this context must be continued without letting up in order to maintain the dynamic
В рамках этой деятельности используются судебные поручения, и, исходя из опыта ЦББК,
Letters rogatory are used in this framework and, due to the experience of OCRC,
выполнению запланированных мероприятий в рамках этой подпрограммы.
the delivery of programmed outputs under this subprogramme.
В рамках этой деятельности ЭСКАТО сотрудничает с рядом региональных
In this context, ESCAP works with a range of regional
В рамках этой деятельности пять сотрудников по правам человека были направлены в составе миссии в Бурунди.
In this framework, five human rights officers have been deployed to the mission in Burundi.
Лофа прошли обучение в рамках этой программы по послеуборочной обработке риса,
Lofa Counties were trained under this program in post-harvest rice processing including,
В рамках этой борьбы штаб правительственных коммуникаций Британии,
In this context, the British Government Communications Headquarters,
В программах, которые будут разработаны в рамках этой учебной дисциплины, будут учтены все аспекты прав человека,
The programmes produced in this framework will take account of all aspects of human rights,
В нем поставлено 19 целей, и в рамках этой специальной программы были достигнуты определенные успехи.
It has set out 19 objectives, and a range of achievements have been achieved under this special program.
В рамках этой деятельности Исполнительный секретарь принимала участие в саммите АСЕАН- Организация Объединенных Наций, который проходил 11 октября 2013 года в Бандар Сери Багаване, Бруней- Даруссалам.
In this context, the Executive Secretary participated in the ASEAN-United Nations Summit that was held on 11 October 2013 in Bandar Seri Begawan, Brunei Darussalam.
В рамках этой деятельности пациенты вовлекаются в специально разработанную программу физической активности под наблюдением опытных специалистов сердечной реабилитации.
In this framework, patients are involved in a specially designed program of physical activity under the supervision of experienced cardiac rehabilitation.
В рамках этой работы возобновилась практика проведения встреч в преддверии выборов, которые должны пройти в 2006 году.
Meetings in this context have been revived with a view to the elections to be held in 2006.
Результатов: 178, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский