РАСКОЛОТЬ - перевод на Английском

to split
разделить
разбить
расколоть
в сплит
split
делить
расщепить
раскола
для разделения
дробить
crack
трещина
крэк
щель
треснуть
потрескаться
треск
взломать
расколоть
растрескивание
трещинки
break
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
to divide
делить
разделить
разделения
распределить
разбить
разобщить
расколоть
к делению
разъединять
расчленить
to cleave
расколоть

Примеры использования Расколоть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мускат расколоть на несколько кусков.
Muscat split into several pieces.
Я хочу расколоть этого сталкера- ботаника.
I want a crack at that stalker nerd.
Какие у нас шансы расколоть его за ближайшие 12 часов?
What are the odds We can get him to break In the next 12 hours?
Вскоре им удалось расколоть отряд Элоффа на три части
Skanderbeg had split his army into three parts
Расколоть прямо по- середине. До тех пор, пока ты не будешь умолять меня остановиться.
Split you right down the middle till you beg me to stop.
Он не смог бы расколоть тебя, если бы уже не знал правду.
And he couldn't have broken you unless he knew the truth already.
Нет, мы должны сперва расколоть их.
No, we're gonna get a crack at them first.
электричество, чтобы расколоть едкий химикат называемый поташ.
electricity, to rip apart a caustic chemical called potash.
Люди, которых ты хотел расколоть на маленькие злобные группы.
People you said you would split into angry little groups.
Как ты хочешь расколоть ее?
How do you want to crack her?
Они хотят его расколоть.
They want to break it.
Поэтому нам нужно его расколоть.
That's why we have to soften him up.
Математика сработает только при условии, что нам удастся расколоть черный электорат.
Splitting the black vote is the only way to make the math work.
Ты должен его расколоть.
You need to break him.
И еще в дровах, которые нужно расколоть.
And also in the firewood that needs to be split.
Нужно просто ее расколоть.
We just need her to open up.
Надеюсь, Дмитрий не настолько умен, чтобы расколоть его.
Hope dimitri's not smart enough to bust him.
Я подумала, что позволю тебе расколоть его.
I thought I would let you broach it.
Все дело построено на косвенных уликах, что означает, что вам надо расколоть ее.
This entire case is circumstantial, which means you're gonna need to break her.
Вам нужно расколоть Моргана.
You got to break Morgan.
Результатов: 136, Время: 0.0655

Расколоть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский